A Spicy Moment: Laughter and Friendship in Krakow

Oct 7, 2023 · 13m 41s
A Spicy Moment: Laughter and Friendship in Krakow
Chapters

01 · Main Story

40s

02 · Vocabulary Words

9m 41s

Description

Fluent Fiction - Polish: A Spicy Moment: Laughter and Friendship in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-spicy-moment-laughter-and-friendship-in-krakow/ Story Transcript: Pl: Pewnego słonecznego dnia na Rynku...

show more
Fluent Fiction - Polish: A Spicy Moment: Laughter and Friendship in Krakow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-spicy-moment-laughter-and-friendship-in-krakow

Story Transcript:

Pl: Pewnego słonecznego dnia na Rynku Głównym w Krakowie, siedzieli przy stoliku dwaj przyjaciele - Aleksandra i Jakub.
En: On a sunny day in the Main Market Square in Krakow, two friends - Aleksandra and Jakub - were sitting at a table.

Pl: W klimatycznej kawiarni, pełnej aromatu świeżo palonej kawy, ciekawych ludzi i tętniącej historii, postanowili pogłębić swoje kulinarne doświadczenia, próbując czegoś zupełnie nowego.
En: In the cozy café, filled with the aroma of freshly roasted coffee, interesting people and vibrant history, they decided to deepen their culinary experiences by trying something completely new.

Pl: Aleksandra, znana ze swojego zamiłowania do ostrych potraw, postanowiła zamówić najostrzejsze danie z menu.
En: Aleksandra, known for her love of spicy food, decided to order the spiciest dish on the menu.

Pl: Nie miała pojęcia, jak ostry będzie to posiłek.
En: She had no idea how spicy the meal would be.

Pl: Jakub, z drugiej strony, zdecydował się na bezpieczne spaghetti carbonara.
En: Jakub, on the other hand, opted for the safe choice of spaghetti carbonara.

Pl: Ciekawość Aleksandry była tak duża, że ledwo mogła się powstrzymać, czekając na swój posiłek.
En: Aleksandra's curiosity was so great that she could barely contain herself, waiting for her meal.

Pl: Po kilkunastu minutach kelnerka przyniosła zamówione potrawy.
En: After a few minutes, the waitress brought their ordered dishes.

Pl: Przyjaciele zauważyli, że danie Aleksandry wyglądało niezwykle kolorowo.
En: The friends noticed that Aleksandra's dish looked incredibly colorful.

Pl: Było pełne błyszczących czerwonych chili, soczystej papryki i ostro pachnącej przyprawy.
En: It was full of shiny red chili peppers, juicy bell peppers, and spices with a fiery aroma.

Pl: To danie wyglądało jak na prawdziwe wyzwanie.
En: The dish looked like a real challenge.

Pl: Pierwszy kęs przekształcił twarz Aleksandry w malinę.
En: The first bite turned Aleksandra's face into a raspberry.

Pl: Zapomniane było niebo, chmury i słoneczny dzień.
En: The sky, clouds, and sunny day were forgotten.

Pl: Wszystko, co zostało, to piekielny ogień jej języka.
En: All that remained was the devilish fire on her tongue.

Pl: Nawet najmocniejszy napój nie mógł ulżyć jej bólowi.
En: Not even the strongest drink could alleviate her pain.

Pl: Patrząc na to wszystko, Jakub zaczynał się stopniowo śmiać.
En: Watching all this, Jakub gradually began to laugh.

Pl: Na początku starał się to ukryć, ale długo nie potrafił zapanować nad sobą.
En: At first, he tried to hide it, but he couldn't control himself for long.

Pl: Wkrótce, cała kawiarnia zatopiona była w jego śmiechu, który sprawił, że wszystko dookoła wydawało się jaśniejsze.
En: Soon, the entire café was immersed in his laughter, making everything around them seem brighter.

Pl: Odgłos śmiechu rozchodzący się echem osłodził piekę, którą doświadczała Aleksandra.
En: The sound of laughter echoing sweetened the pain that Aleksandra was experiencing.

Pl: Pomimo łz w oczach, nie mogła powstrzymać się od uśmiechu.
En: Despite tears in her eyes, she couldn't help but smile.

Pl: Przyjaciele długo potem śmiali się razem, tworząc niezapomniane wspomnienie.
En: The friends laughed together for a long time, creating an unforgettable memory.

Pl: Od tamtej pory, Aleksandra zawsze sprawdzała, jakie dania zamawia, a Jakub zawsze miał przygotowany dzbanek wody dla niej na stole.
En: Since then, Aleksandra always checked what dishes she ordered, and Jakub always had a pitcher of water prepared for her on the table.

Pl: Ich przyjaźń onlyła dalej, pomimo małych, codziennych kłopotów.
En: Their friendship continued, despite small everyday troubles.

Pl: Bo w końcu, to są właśnie przyjaciele – aby śmiać się razem, nawet gdy w życiu pojawiają się upalne momenty.
En: Because, after all, that's what friends are for - to laugh together, even when life presents spicy moments.


Vocabulary Words:
  • Krakow: Kraków
  • friends: przyjaciele
  • table: stolik
  • café: kawiarnia
  • aroma: aromat
  • coffee: kawa
  • people: ludzie
  • history: historia
  • culinary: kulinarne
  • experiences: doświadczenia
  • spicy: ostry
  • dish: danie
  • menu: menu
  • safe choice: bezpieczny wybór
  • curiosity: ciekawość
  • meal: posiłek
  • waitress: kelnerka
  • colorful: kolorowo
  • chili peppers: chili
  • bell peppers: papryka
  • spices: przyprawy
  • fiery: ostro
  • challenge: wyzwanie
  • bite: kęs
  • raspberry: malina
  • laughter: śmiech
  • pain: ból
  • memory: wspomnienie
  • friendship: przyjaźń
  • water: woda
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search