Transcribed

A Summer Morning in Helsinki: Art, Coffee, and New Beginnings

Jul 26, 2024 · 17m 57s
A Summer Morning in Helsinki: Art, Coffee, and New Beginnings
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

14m 9s

Description

Fluent Fiction - Finnish: A Summer Morning in Helsinki: Art, Coffee, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-summer-morning-in-helsinki-art-coffee-and-new-beginnings/ Story Transcript: Fi: Kesäaamu Helsingissä oli...

show more
Fluent Fiction - Finnish: A Summer Morning in Helsinki: Art, Coffee, and New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-summer-morning-in-helsinki-art-coffee-and-new-beginnings

Story Transcript:

Fi: Kesäaamu Helsingissä oli kirkas ja lämmin.
En: A Summer Morning in Helsinki was bright and warm.

Fi: Cafe Espressino oli jo täynnä asiakkaita.
En: Cafe Espressino was already full of customers.

Fi: Kahvila sijaitsi Vanhan Kauppahallin lähellä.
En: The café was located near the Old Market Hall.

Fi: Sen ilmapiiri oli lämmin ja kodikas.
En: Its atmosphere was warm and cozy.

Fi: Seinät olivat täynnä paikallista taidetta, ja lattiat narisivat mukavasti, kun ihmiset kävelivät niillä.
En: The walls were full of local art, and the floors creaked pleasantly as people walked on them.

Fi: Aino työskenteli baristana tässä kahvilassa.
En: Aino worked as a barista in this café.

Fi: Hän oli aina hymyilevä ja ystävällinen, mutta hänen sydämensä todellinen palo oli maalaaminen.
En: She was always smiling and friendly, but her true passion was painting.

Fi: Hän haaveili omasta studiosta, mutta epäröi.
En: She dreamed of having her own studio but hesitated.

Fi: Hän pelkäsi, ettei taide elättäisi häntä.
En: She feared that art would not support her.

Fi: Eero istui nurkkapöydässä.
En: Eero sat at a corner table.

Fi: Hän oli uusimmalla projektillaan umpikujassa ja kaipasi inspiraatiota.
En: He was at a dead end with his latest project and was longing for inspiration.

Fi: Eero rakasti taidetta ja pohti usein, miten voisi yhdistää sen tietotekniikkaan.
En: Eero loved art and often wondered how he could combine it with information technology.

Fi: Hän huomasi kahvilan seinillä uuden maalauksen.
En: He noticed a new painting on the café's walls.

Fi: Se oli kaunis ja erilainen.
En: It was beautiful and different.

Fi: Hän ei voinut irrottaa katsettaan siitä.
En: He couldn't take his eyes off it.

Fi: Aino tarjoili hänelle kahvin.
En: Aino served him coffee.

Fi: Eero kiitti ja kysyi: "Kuka on tämän taulun tekijä?"
En: Eero thanked her and asked: "Who is the artist of this painting?"

Fi: Aino hymyili ujosti.
En: Aino smiled shyly.

Fi: "Minä maalasin sen", hän vastasi hiljaa.
En: "I painted it," she replied quietly.

Fi: "Erittäin kaunis", Eero sanoi.
En: "It's very beautiful," Eero said.

Fi: "Osaisitko kertoa lisää siitä?"
En: "Could you tell me more about it?"

Fi: Näin syntyi heidän ensimmäinen syvempi keskustelunsa.
En: Thus began their first deeper conversation.

Fi: He puhuivat taiteesta ja elämästä.
En: They talked about art and life.

Fi: Aino mainitsi, kuinka pelkäsi jättää päivän työnsä ja antaa taiteelle täyden aikansa.
En: Aino mentioned how she was afraid to leave her day job and devote herself fully to art.

Fi: Eero puolestaan kertoi, kuinka hän halusi löytää jotain erityistä, jotain mikä inspiroisi.
En: Eero, on the other hand, shared how he wanted to find something special, something that would inspire him.

Fi: Ystävyys heidän välillään kasvoi nopeasti.
En: A friendship quickly grew between them.

Fi: Eero alkoi viihtyä kahvilassa yhä enemmän.
En: Eero started spending more time at the café.

Fi: Eräänä päivänä hän ehdotti jotain rohkeaa.
En: One day, he suggested something bold.

Fi: "Aino, olen ajatellut.
En: "Aino, I've been thinking.

Fi: Järjestetään yhdessä taidenäyttely.
En: Let's organize an art exhibition together.

Fi: Minä voin auttaa sinua."
En: I can help you."

Fi: Aino epäröi hetken, mutta sitten hän nyökkäsi.
En: Aino hesitated for a moment, but then she nodded.

Fi: Hän arvosti Eeron rohkeutta ja vilpittömyyttä.
En: She appreciated Eero's courage and sincerity.

Fi: He järjestelivät yhdessä näyttelyn ja kutsuivat ihmisiä katsomaan Ainoan taidetta.
En: Together, they organized the exhibition and invited people to see Aino's art.

Fi: Näyttelyssä oli paljon kävijöitä.
En: The exhibition had many visitors.

Fi: Aino sai paljon positiivista palautetta teoksistaan.
En: Aino received a lot of positive feedback for her works.

Fi: Hän tunsi, että oli vihdoin löytänyt rohkeuden seurata unelmiaan.
En: She felt that she had finally found the courage to follow her dreams.

Fi: Eero oli koko ajan hänen rinnallaan, tukena ja ystävänä.
En: Eero was by her side the whole time, as a support and friend.

Fi: Näyttelyn päätyttyä Eero katsoi Ainoa ja sanoi: "Olet uskomaton taiteilija.
En: At the end of the exhibition, Eero looked at Aino and said: "You are an incredible artist.

Fi: Toivon, että jatkat maalaamista.
En: I hope you continue painting.

Fi: Ja muuten," hän lisäsi ujosti, "oletko vapaa ensi perjantaina?
En: And by the way," he added shyly, "are you free next Friday?

Fi: Voisimme mennä yhdessä illalliselle."
En: We could go to dinner together."

Fi: Aino hymyili ja suostui.
En: Aino smiled and agreed.

Fi: Heidän suhteensa syveni ajan myötä.
En: Their relationship deepened over time.

Fi: Yhteinen intohimo taiteeseen toi heidät yhteen.
En: A shared passion for art brought them together.

Fi: Aino rohkaistui, ja Eero löysi uudenlaisen inspiraation.
En: Aino became more confident, and Eero found a new kind of inspiration.

Fi: Kesän päättyessä, Ainoa ja Eero huomasivat olevansa enemmän kuin ystäviä.
En: As the summer ended, Aino and Eero realized they were more than friends.

Fi: He olivat löytäneet toisissaan sielunkumppanin ja yhteisen unelman.
En: They had found in each other a soulmate and a shared dream.

Fi: Heidän tarinansa oli vasta alussa, mutta se oli kaunis alku.
En: Their story was just beginning, but it was a beautiful start.


Vocabulary Words:
  • bright: kirkas
  • cozy: kodikas
  • creaked: narisivat
  • barista: baristana
  • hesitated: epäröi
  • support: elättäisi
  • corner: nurkka
  • longing: kaipasi
  • inspiration: inspiraatiota
  • combine: yhdistää
  • noticed: huomasi
  • beautiful: kaunis
  • different: erilainen
  • shyly: ujosti
  • quietly: hiljaa
  • mentioned: mainitsi
  • devote: antaa täyden aikansa
  • appreciate: arvostaa
  • courage: rohkeus
  • sincerity: vilpittömyys
  • organize: järjestellä
  • invited: kutsua
  • exhibition: näyttely
  • positive feedback: positiivista palautetta
  • works: teokset
  • friendship: ystävyys
  • relationship: suhde
  • confident: rohkaistui
  • soulmate: sielunkumppani
  • beginning: alku
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search