Aquarium Reunion: Healing Bonds in The Heart of Vilnius
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Aquarium Reunion: Healing Bonds in The Heart of Vilnius
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Aquarium Reunion: Healing Bonds in The Heart of Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/aquarium-reunion-healing-bonds-in-the-heart-of-vilnius/ Story Transcript: Lt: Vilniaus Akvariume vanduo švelniai...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/aquarium-reunion-healing-bonds-in-the-heart-of-vilnius
Story Transcript:
Lt: Vilniaus Akvariume vanduo švelniai šmurkštė po stiklu, o žuvys nardė tarp koralų, tarsi pakviestų stebėti jų ramų pasaulį.
En: In the Vilnius Aquarium, the water gently swished against the glass, and fish swam between the corals, as if inviting observers to witness their serene world.
Lt: Dovydas stovėjo prie didžiojo akvariumo ir jautėsi lyg stovėdamas ant tilto tarp dviejų pasaulių, vienoje pusėje - tylūs vandenyno peizažai, kitoje - jo paaugliška dukra, Eglė.
En: Dovydas stood by the large aquarium and felt as if he were on a bridge between two worlds: on one side, the quiet ocean scenes, and on the other, his teenage daughter, Eglė.
Lt: Jie vėl buvo kartu po tiek daug metų.
En: They were together again after so many years.
Lt: Jis jautėsi nervingas, tačiau viltingas.
En: He felt nervous but hopeful.
Lt: Vilnius, su savo senamiesčio bokštais ir akmenimis grįstomis gatvelėmis, tapo šios naujos pradžios liudininku.
En: Vilnius, with its old town towers and cobblestone streets, became the witness of this new beginning.
Lt: Jie abu stovėjo prie jūros gyvūnėlių parodos, kur jūros vėžliai plaukiojo lėtai ir grakščiai.
En: They both stood by the sea creatures exhibit, where sea turtles glided slowly and gracefully.
Lt: "Žiūrėk, Egle," prabilo Dovydas, bandydamas pralaužti ledą.
En: "Look, Eglė," Dovydas spoke, trying to break the ice.
Lt: Tačiau atsakymo nebuvo.
En: But there was no response.
Lt: Eglė žiūrėjo į vandenį, bandydama neapleisti savo apsauginės sienos.
En: Eglė gazed at the water, trying not to lower her protective wall.
Lt: Tačiau ji buvo smalsi.
En: However, she was curious.
Lt: Jai buvo įdomu, kas šis vyras, kuris teigė esąs jos tėvas.
En: She wondered who this man was, who claimed to be her father.
Lt: Staiga, vienas iš vėžlių, kažkuo ypatingas ir šiek tiek keistas, praplaukė arčiau.
En: Suddenly, one of the turtles, special and a bit unusual, swam closer.
Lt: Merginos akys suspindo.
En: The girl's eyes lit up.
Lt: Ji patraukė tėčio ranką: "Žiūrėk!
En: She tugged on her father's hand: "Look!"
Lt: "Dovydas pagavęs jos entuziazmą, pradėjo pasakoti: "Kai buvau vaikas, taip pat labai mėgau akvariumus.
En: Catching her enthusiasm, Dovydas began to share: "When I was a child, I also loved aquariums.
Lt: Kartą močiutė mane atvedė čia.
En: Once, my grandmother brought me here.
Lt: Nuostabu, kaip tokie maži dalykai gali sukelti didelį džiaugsmą.
En: It's amazing how such small things can bring great joy."
Lt: " Eglė nusišypsojo, ir tas šypsnis pranoko bet kokius jo lūkesčius.
En: Eglė smiled, and that smile exceeded any of his expectations.
Lt: Akvariumo šviesos švytėjo jų veiduose, o vandens garsai grojo tylą, kuri dabar jau nebeatrodė tokia nejauki.
En: The aquarium's lights shimmered on their faces, and the sounds of the water played a tune to the silence, which no longer felt so awkward.
Lt: Jie apžiūrėjo visas žuvis, nuo mažyčių klouno žuvelių iki masyvių ryklių, priversdami Dovydą dalintis vis daugiau istorijų.
En: They explored all the fish, from tiny clownfish to massive sharks, prompting Dovydas to share more and more stories.
Lt: Eglė juokėsi iš jo juokingų pasakojimų apie pirmąjį nardymą, per kurį jis pamiršo įjungti deguonies balioną.
En: Eglė laughed at his amusing tales about his first dive, during which he forgot to turn on the oxygen tank.
Lt: Išėjimas iš akvariumo atrodė lyg nauja pradžia.
En: Leaving the aquarium felt like a new beginning.
Lt: Jie pasidalino ne tik svaiginančiais reginiais, bet ir tikromis emocijomis.
En: They shared not only the breathtaking sights but also genuine emotions.
Lt: Dovydas atsisuko į dukrą: "Dėkoju tau.
En: Dovydas turned to his daughter: "Thank you.
Lt: Tai buvo puiki diena.
En: It was a great day."
Lt: " Eglė atsakė su švelnia šypsena: "Tėtė, šiandien buvo smagu.
En: Eglė replied with a gentle smile: "Dad, today was fun."
Lt: "Lapas krentantis ant jų kelio simbolizavo ne tik vasaros pabaigą, bet ir naują santykių sezoną.
En: A leaf falling onto their path symbolized not only the end of summer but also a new season in their relationship.
Lt: Šį kartą abiem patiko būti kartu, ir jie išėjo iš akvariumo lengvesnėmis širdimis.
En: This time they both enjoyed being together, and they left the aquarium with lighter hearts.
Vocabulary Words:
- swished: šmurkštė
- serene: ramų
- glided: plaukiojo
- observers: stebėtojai
- gently: švelniai
- gracefully: grakščiai
- protective wall: apsauginė siena
- curious: smalsi
- lit up: suspindo
- exceeded: pranoko
- enthusiasm: entuziazmas
- aquariums: akvariumus
- witness: liudininku
- breathtaking: svaiginančiais
- massive: masyvių
- awkward: nejauki
- peizažai: scenes
- genuine: tikromis
- lower: neapleisti
- laughed: juokėsi
- amusing: juokingų
- dive: nardymą
- turn on: įjungti
- oxygen tank: deguonies balioną
- exhibit: parodos
- emotions: emocijomis
- shared: pasidalino
- leaf: lapas
- path: kelio
- realization: suvokimas
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company