Armored Misadventure at Ljubljana Castle

Dec 10, 2023 · 15m 1s
Armored Misadventure at Ljubljana Castle
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

11m 18s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: Armored Misadventure at Ljubljana Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/armored-misadventure-at-ljubljana-castle/ Story Transcript: Sl: Na sončen pomladni dan sta dva prijatelja, Luka...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: Armored Misadventure at Ljubljana Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/armored-misadventure-at-ljubljana-castle

Story Transcript:

Sl: Na sončen pomladni dan sta dva prijatelja, Luka in Ana, odšla na obisk slavnega Ljubljanskega gradu.
En: On a sunny spring day, two friends, Luka and Ana, went to visit the famous Ljubljana Castle.

Sl: To ni bil običajen obisk, saj sta se odločila za posebno pustolovščino, polno skrivnosti in zgodovine.
En: This was no ordinary visit, as they decided on a special adventure, full of secrets and history.

Sl: Luka, vedno poln radovednosti, je tekal od sobane do sobane, občudoval starodavne predmete in poslušal zanimive zgodbe, ki so jih pripovedovali vodiči.
En: Luka, always full of curiosity, dashed from room to room, admiring ancient artifacts and listening to interesting stories told by the guides.

Sl: Ana, bolj premišljena in mirna, je raje vzela si čas za branje informacijskih tabel in raziskovanje v tišini.
En: Ana, more thoughtful and calm, took her time to read information panels and explore in silence.

Sl: Vstopila sta v sobo, polno viteških oklepev.
En: They entered a room full of knight's armor.

Sl: Bleščeči oklepi so stali kot tihi stražarji nekdanjih časov.
En: The gleaming armors stood like silent guardians of times long past.

Sl: Luka se ni mogel upreti. "Oglej si to, Ana!" je zaklical.
En: Luka couldn't resist. "Look at this, Ana!" he exclaimed.

Sl: "Kako je videti svet skozi oklep pravega viteza?"
En: "What would the world look like through a real knight's armor?"

Sl: Preden ga je Ana utegnila ustaviti, je Luka potisnil roke v zaprašeni oklep.
En: Before Ana could stop him, Luka thrust his arms into the dusty armor.

Sl: Toda, ah! Ko je hotel izvleči roke, je ugotovil, da so se se zataknile.
En: But, alas! When he tried to pull his arms out, he found that they were stuck.

Sl: Oklep ga je objel tako tesno kot ščipalka. Luka je bil ujet.
En: The armor had embraced him tightly, like a vice. Luka was trapped.

Sl: Ana se je najprej zasmejala, a ko je videla kako je Luka zares ujet in se nikakor ne more izviti, je postala resna.
En: At first, Ana laughed, but when she saw how truly stuck Luka was and couldn't wiggle free, she became serious.

Sl: "Ne skrbi," je dejala, "najdeva rešitev."
En: "Don't worry," she said, "we'll find a solution."

Sl: Luka je medtem hodil naokrog kot kovinski spomenik, oblečen v sijoče jeklo, kar je pritegnilo radovedne poglede mimoidočih obiskovalcev, ki so se čudili temu neobičajnemu vitezu brez konja.
En: In the meantime, Luka walked around like a metallic monument, clothed in shining steel, attracting curious glances from passing visitors who marveled at this unusual knight without a horse.

Sl: Ana je natančno pogledala oklep in opazila, da je nekaj z blatnikom zataknjeno.
En: Ana carefully examined the armor and noticed that something was stuck on the visor.

Sl: Medtem ko je Luka treniral potrpljenje, je Ana skrbno raziskovala oklep in odkrila ključavnico.
En: While Luka practiced patience, Ana carefully explored the armor and discovered a lock.

Sl: "Moram najti ključ," je pomislila in stekla do uslužbenca gradu.
En: "I need to find the key," she thought and ran to a castle employee.

Sl: Po krajšem pojasnjevanju in iskanju, je uslužbenec prisopihal z velikim železnim ključem.
En: After a brief explanation and search, the employee arrived with a large iron key.

Sl: Ana je ključ vstavila v ključavnico in zaslišalo se je "klik!"
En: Ana inserted the key into the lock, and a satisfying "click!" was heard.

Sl: Luka je lahko končno izvlekel roke, svoboden je bil!
En: Luka could finally pull his arms out, he was free!

Sl: Luka, sramežljiv zaradi svoje nepremišljenosti, a hvaležen za Anino pomoč, jo je objel.
En: Luka, feeling shy due to his impulsiveness but grateful for Ana's help, hugged her.

Sl: Od tistega dne naprej je obljubil, da bo bolj premišljen preden bo spet skočil v nepoznano.
En: From that day on, he promised to be more thoughtful before leaping into the unknown again.

Sl: In tako sta Luka in Ana zapustila grad, bogatejša za novo pustolovščino, ki jo bosta vsekakor pripovedovala še svojim vnukom.
En: And so, Luka and Ana left the castle, enriched by a new adventure that they would certainly tell their grandchildren about.

Sl: Sprehod po grajskem vrtu na svežem zraku je bil prava nagrada po dramatičnem dogodku in ob poti domov sta že načrtovala svojo naslednjo dogodivščino.
En: A stroll in the castle garden in the fresh air was a true reward after the dramatic event, and on the way home, they were already planning their next adventure.


Vocabulary Words:
  • sunny: sončen
  • spring: pomlad
  • friends: prijatelja
  • visit: obisk
  • famous: slaven
  • castle: grad
  • ordinary: običajen
  • adventure: pustolovščina
  • full: polno
  • secrets: skrivnosti
  • history: zgodovine
  • curiosity: radovednosti
  • ancient: starodavne
  • artifacts: predmete
  • thoughtful: premišljena
  • calm: mirna
  • panels: tabel
  • explore: raziskovanje
  • armor: oklepev
  • knight: viteza
  • guardians: stražarji
  • resist: upreti
  • exclaimed: zaklical
  • world: svet
  • stuck: zataknile
  • trapped: ujet
  • serious: resna
  • solution: rešitev
  • metallic: kovinski
  • reward: nagrada
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search