Arthit's Quest: A Rare Find for Loy Krathong Festival
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Arthit's Quest: A Rare Find for Loy Krathong Festival
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Arthit's Quest: A Rare Find for Loy Krathong Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/th/episode/2024-10-28-22-34-03-th Story Transcript: Th: พลบค่ำหนึ่ง ณ ชายหาดชะอำ สมชายและละไมยืนอยู่เคียงข้างอาทิตย์...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2024-10-28-22-34-03-th
Story Transcript:
Th: พลบค่ำหนึ่ง ณ ชายหาดชะอำ สมชายและละไมยืนอยู่เคียงข้างอาทิตย์ นักศึกษาหนุ่มจากกรุงเทพฯ ผู้ที่มาที่นี่เพื่อผ่อนคลายจากแรงกดดันของการเรียน
En: One evening at Cha-am Beach, Somchai and Lamai stood beside Arthit, a young student from Bangkok who had come here to relieve the pressure of his studies.
Th: "นายอยากทำอะไรวันนี้?" สมชายถามขณะที่ท้องฟ้าค่อยๆ เปลี่ยนสีสัน
En: "What do you want to do today?" Somchai asked as the sky gradually changed colors.
Th: "อยากหาของขวัญให้คุณย่า" อาทิตย์ตอบด้วยน้ำเสียงกังวล
En: "I want to find a gift for my grandma," Arthit replied with a worried tone.
Th: เขานึกถึงเทศกาลลอยกระทงที่ใกล้เข้ามา
En: He thought of the Loy Krathong Festival that was approaching.
Th: เขาต้องการของที่มีความหมายไว้ให้คุณย่าผู้ที่รัก และสิ่งนั้นคือ "หทัยทิพย์เหรียญ" ซึ่งหาได้ยากมาก
En: He wanted something meaningful for his beloved grandmother, and that was the "Hatthayit Hip Coin," which was very hard to find.
Th: ในขณะที่เดินไปตามตลาดที่มีแผงลอยอยู่เรียงราย กลิ่นอาหารทะเลทอดผสมกับลมทะเลทำให้อาทิตย์รู้สึกอบอุ่น แต่หัวใจของเขายังเต็มไปด้วยความเครียด
En: As they walked through the market lined with stalls, the aroma of fried seafood mixed with the sea breeze made Arthit feel warm, but his heart was still full of stress.
Th: "ที่ร้านนี้มีไหมครับ?" เขาถามแม่ค้า
En: "Does this shop have it?" he asked the vendor.
Th: "หมดแล้วค่ะ" แม่ค้าตอบยิ้มอย่างเสียใจ หลายร้านก็เช่นเดียวกัน
En: "It's all sold out," the vendor replied with an apologetic smile, and the same was true for many other shops.
Th: แสงไฟริมชายหาดเริ่มสว่าง แต่อาทิตย์รู้ดีว่าเวลาเขาเหลือน้อยลงเกินไป
En: The beach lights began to illuminate, but Arthit knew he had little time left.
Th: เขาตัดสินใจเดินไปยังแผงลอยที่อยู่นอกเขตท่องเที่ยว หวังเสี่ยงโชคที่ไม่มีใครคาดคิด
En: He decided to go to stalls outside the tourist area, hoping for some unexpected luck.
Th: หลังจากเดินไปมากับสมชายและละไมที่ช่วยสนับสนุน ขณะที่พวกเขากำลังจะยอมแพ้ อาทิตย์สังเกตุเห็นร้านเล็กๆ ซ่อนอยู่ภายในหัวมุมที่ไม่มีใครสังเกตเห็น
En: After walking around with Somchai and Lamai who were there to support him, just as they were about to give up, Arthit noticed a small shop hidden in a corner that no one had noticed.
Th: เขาก้าวเข้าไปในร้านนั้น
En: He stepped into the shop.
Th: ภายในมีของประดับอยู่มากมายหลากหลายสี และท่ามกลางนั้นคือ "หทัยทิพย์เหรียญ" ที่เขาตามหา
En: Inside, there were various colorful decorations, and among them was the "Hatthayit Hip Coin" he was searching for.
Th: อาทิตย์รู้สึกดีใจแบบสุดขีด
En: Arthit felt an overwhelming joy.
Th: เขาตัดสินใจซื้ออย่างไม่รีรอ
En: He decided to buy it without hesitation.
Th: เมื่อเดินออกจากร้าน หัวใจของอาทิตย์รู้สึกเบาลง
En: As he walked out of the shop, Arthit's heart felt lighter.
Th: เขาเห็นภาพคุณย่าสีหน้ายิ้มแย้มเมื่อเห็นของขวัญ
En: He envisioned his grandma’s smiling face upon seeing the gift.
Th: อาทิตย์ได้เรียนรู้ว่าการผ่อนคลายในปัจจุบันนั้นมีค่า แม้บางทีสิ่งต่างๆ จะจัดการตัวเองในเวลาที่เราไม่คาดคิด
En: Arthit learned that relaxing in the present is valuable, even when sometimes things manage themselves in ways we do not expect.
Th: เดินออกไปพร้อมกับเหล่าชายหาดที่เต็มไปด้วยโคมไฟสว่างว่า เทศกาลลอยกระทงริงเริ่มต้น
En: Walking away along the beach filled with bright lanterns, the Loy Krathong Festival was truly beginning.
Th: ชีวิตใหม่อันเบิกบานกำลังรออาทิตย์อยู่
En: A bright new life awaited Arthit.
Vocabulary Words:
- relieve: ผ่อนคลาย
- pressure: แรงกดดัน
- gradually: ค่อยๆ
- approaching: ใกล้เข้ามา
- meaningful: มีความหมาย
- aroma: กลิ่น
- breeze: ลม
- vendor: แม่ค้า
- apologetic: เสียใจ
- illuminate: สว่าง
- unexpected: ไม่คาดคิด
- luck: โชค
- hidden: ซ่อน
- hesitation: รีรอ
- overwhelming: แบบสุดขีด
- envisioned: เห็นภาพ
- relaxing: การผ่อนคลาย
- valuable: มีค่า
- bright: สว่าง
- lanterns: โคมไฟ
- festival: เทศกาล
- student: นักศึกษา
- support: สนับสนุน
- give up: ยอมแพ้
- corner: หัวมุม
- decoration: ของประดับ
- stress: ความเครียด
- smiling: ยิ้มแย้ม
- valuable: มีค่า
- unexpected: ไม่คาดคิด
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company