Transcribed

Autumn's Lens: Friendship and Photography at Kalemegdan

Sep 22, 2024 · 14m 54s
Autumn's Lens: Friendship and Photography at Kalemegdan
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 9s

Description

Fluent Fiction - Serbian: Autumn's Lens: Friendship and Photography at Kalemegdan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/autumns-lens-friendship-and-photography-at-kalemegdan/ Story Transcript: Sr: Калемегдански парк је оживео у бојама...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Autumn's Lens: Friendship and Photography at Kalemegdan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumns-lens-friendship-and-photography-at-kalemegdan

Story Transcript:

Sr: Калемегдански парк је оживео у бојама јесени.
En: Kalemegdan Park came alive with the colors of autumn.

Sr: Листови су били жути и црвени, а благи јесењи поветарац доносио је звуке смеха и музике.
En: The leaves were yellow and red, and the gentle autumn breeze carried the sounds of laughter and music.

Sr: Парк је био пуњ једноставних хајдучких тезги са храном и занатима, док су се у ваздуху мешали мириси печених кестена и шећерне вуне.
En: The park was filled with simple booths offering food and crafts, while the air was a mix of the scents of roasted chestnuts and cotton candy.

Sr: Вук је шетао кроз фестивал, осећајући се узнемирено.
En: Vuk walked through the festival, feeling anxious.

Sr: Његова жеља је била да победи на фотографском конкурсу, али се суочио са таласом сумње у сопствене способности.
En: His wish was to win the photography contest, but he faced a wave of doubt about his own abilities.

Sr: Било је ту много талентованих фотографа и сваки кадар изгледао је савршено.
En: There were many talented photographers, and every shot seemed perfect.

Sr: Док је трагао за добрим углом, један несрећан корак направи да камера падне на земљу.
En: As he searched for a good angle, one unfortunate step caused his camera to fall to the ground.

Sr: Објектив се оштетио.
En: The lens was damaged.

Sr: У исто то време, Даничин осмех сијао је док је корачала парком.
En: At the same time, Danica's smile shone as she walked through the park.

Sr: Као организатор фестивала, имала је посла са многим детаљима, али јој је много више значило да успева да ухвати лепоту овог дана кроз свој хоби - фотографију.
En: As the festival organizer, she had to manage many details, but it meant much more to her to capture the beauty of the day through her hobby—photography.

Sr: Док је ходала, приметила је Вука који је изгледао забринуто.
En: As she walked, she noticed Vuk, who looked worried.

Sr: „Извини, да ли ти је потребна помоћ?“ упитала је.
En: “Excuse me, do you need help?” she asked.

Sr: Вук јој је скромно објаснио шта се десило.
En: Vuk humbly explained what had happened.

Sr: Даничин ентузијазам и жеља да помогне отварала су ново разумевање међу њима двома.
En: Danica's enthusiasm and willingness to help opened up a new understanding between them.

Sr: „Имам резервни објектив. Можеш га користити.“
En: “I have a spare lens. You can use it.”

Sr: Док су заједно шетали парком, разговор о фотографији брзо их је увукао у свет слика и светлости.
En: As they walked through the park together, their conversation about photography quickly drew them into the world of images and light.

Sr: Провели су време заједно, размењујући савете и идеје.
En: They spent time together, exchanging tips and ideas.

Sr: И баш када се сунце почело спуштати, појавила се необична сцена која је одузимала дах.
En: Just as the sun began to set, an extraordinary scene appeared that took their breath away.

Sr: Узбудљиво светло заласка сунца осликало је Калемегдан и створило магију у том тренутку.
En: The exciting light of the sunset painted Kalemegdan and created magic at that moment.

Sr: Вук и Даника су заједно фотографисали.
En: Vuk and Danica photographed together.

Sr: Њихова сарадња је створила савршен кадар који је дух фестивала приказао у најбољем светлу.
En: Their collaboration captured the perfect shot that portrayed the spirit of the festival in the best light.

Sr: Неколико дана након фестивала, Вукова фотографија освојила је прву награду на конкурсу.
En: A few days after the festival, Vuk's photograph won first prize in the contest.

Sr: Био је изненађен, али истовремено је осетио новостечено самопоуздање.
En: He was surprised but also felt newfound confidence.

Sr: Даничина помоћ и њихово заједничко искуство дали су му снагу да поверује у своје уметничке способности.
En: Danica's help and their shared experience gave him strength to believe in his artistic abilities.

Sr: Вук и Даника су стекли ново пријатељство.
En: Vuk and Danica formed a new friendship.

Sr: Заједно су наставили са својом страшћу за фотографијом, и ко зна, можда ће тај осећај прерасти у нешто више.
En: They continued their passion for photography together, and who knows, maybe that feeling will grow into something more.

Sr: Јесење боје Калемегдана остале су у њиховим срцима као радосна успомена и почетак нових авантура.
En: The autumn colors of Kalemegdan remained in their hearts as a joyful memory and the beginning of new adventures.


Vocabulary Words:
  • alive: оживео
  • gentle: благи
  • booths: тезги
  • crafts: занатима
  • anxious: узнемирено
  • doubt: сумње
  • abilities: способности
  • angle: углом
  • unfortunate: несрећан
  • step: корак
  • organizer: организатор
  • details: детаљима
  • enthusiasm: ентузијазам
  • willingness: жеља
  • spare: резервни
  • extraordinary: необична
  • scene: сцена
  • exciting: узбудљиво
  • sunset: заласка сунца
  • collaboration: сарадња
  • portrayed: приказао
  • newfound: новостечено
  • confidence: самопоуздање
  • strength: снагу
  • friendship: пријатељство
  • adventures: авантура
  • autumn: јесење
  • capture: ухвати
  • breath: дах
  • heart: срце
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search