Transcribed

Autumn Surprises: Celebrating Friendship at Hanazono Shrine

Nov 5, 2024 · 16m 44s
Autumn Surprises: Celebrating Friendship at Hanazono Shrine
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 18s

Description

Fluent Fiction - Japanese: Autumn Surprises: Celebrating Friendship at Hanazono Shrine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-05-23-34-04-ja Story Transcript: Ja: 秋の午後、紅葉が美しく色づく花園神社。 En: On an autumn afternoon...

show more
Fluent Fiction - Japanese: Autumn Surprises: Celebrating Friendship at Hanazono Shrine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-05-23-34-04-ja

Story Transcript:

Ja: 秋の午後、紅葉が美しく色づく花園神社。
En: On an autumn afternoon at Hanazono Shrine, the fall colors painted a beautiful picture.

Ja: たくさんの家族が七五三のお祝いに訪れ、賑やかで幸せな雰囲気が漂っていた。
En: Many families had gathered to celebrate Shichi-Go-San, filling the air with a lively and joyful atmosphere.

Ja: ハルは、親友ケンタの誕生日をこの特別な場所で祝うことを決めた。
En: Haru decided to celebrate his best friend Kenta's birthday at this special place.

Ja: 彼は親友のために心に残るサプライズを計画していた。しかし、うまくできるか不安だった。
En: He had planned a memorable surprise for his friend, but he was worried about whether he could pull it off.

Ja: 「あたしに任せなさい、ハル!」と愛子。
En: "Leave it to me, Haru!" said Aiko.

Ja: 彼女はいつも楽しいアイデアを思いつくので、ハルは安心した。
En: Since she always came up with fun ideas, Haru felt reassured.

Ja: 愛子とハルは計画を立てるために神社の隅のベンチに座った。
En: Aiko and Haru sat on a bench in a corner of the shrine to make their plans.

Ja: 「でも、今日はこんなに人がいるから、計画どおりにいかないかも」とハルは眉をひそめた。
En: "But there are so many people today, our plan might not work," Haru said, furrowing his brow.

Ja: 「大丈夫、なんとかなるよ!楽しいことなら何でもできるさ」と愛子は笑顔で答えた。
En: "It'll be fine, we'll manage! If it's something fun, we can make it happen!" Aiko replied with a smile.

Ja: 彼女の前向きな態度に、ハルは少しずつ勇気をもらった。
En: Her positive attitude slowly gave Haru some courage.

Ja: 数日後、いよいよ誕生日当日になった。
En: A few days later, the day of the birthday finally arrived.

Ja: 神社はまたもや家族であふれていて、子どもたちが可愛い伝統衣装を着て、喜びいっぱいに歩き回っていた。
En: The shrine was once again filled with families, and children dressed in adorable traditional outfits were joyfully running around.

Ja: ハルは少し焦り始めた。
En: Haru began to feel a bit anxious.

Ja: 元々の計画が混雑で台無しになりそうだった。
En: The original plan seemed in danger of being ruined by the crowd.

Ja: 「ハル、あそこに空いている場所がある!そこで始めよう?」愛子は指を指した。
En: "Haru, there's an open spot over there! Shall we start there?" Aiko pointed.

Ja: ハルは頷いた。「そうね、やってみよう!」
En: Haru nodded. "Yes, let's try it!"

Ja: 彼らは急いで小さなスペースを飾り付けし始めた。
En: They hurriedly began decorating the small space.

Ja: しかし、風で飾りが飛んでしまったり、祭りの太鼓の音で計画していた音楽が聞こえなかったり。
En: However, the wind blew the decorations away, and the festival drums drowned out the music they had planned.

Ja: すべてが思い通りにいかなかった。
En: Nothing was going as intended.

Ja: ハルの不安は高まる一方だった。
En: Haru's anxiety continued to rise.

Ja: そんなとき、ケンタが現れた。
En: Just then, Kenta appeared.

Ja: 「ハル、愛子、こんなところにいたのか!どうしたんだ?」
En: "Haru, Aiko, so this is where you were! What's going on?"

Ja: ハルは一瞬戸惑ったが、愛子の方を見ると彼女が微笑んで頷いた。
En: Haru hesitated for a moment, but when he looked at Aiko, she smiled and nodded.

Ja: 「ケンタ、お誕生日おめでとう!今日は特別な日を一緒に楽しもう!」ハルは勇気を出して言った。
En: "Kenta, happy birthday! Let's enjoy this special day together!" Haru mustered the courage to say.

Ja: 彼らは即席で作ったスペースで、小さなパーティーを始めた。
En: They started a small, impromptu party in the space they had created.

Ja: 風の通り道に飛んで行った風船も、新しい遊び道具に変わった。
En: Even the balloons that had flown away in the wind became new playthings.

Ja: 周囲の家族も加わり、まさに予期せぬ楽しいイベントとなった。
En: Other families joined in, turning it into an unexpectedly fun event.

Ja: ケンタは笑いながら言った。「ありがとう、ハル。こんな楽しい日になるなんて思ってなかったよ。」
En: Kenta laughed and said, "Thank you, Haru. I never thought today would be so much fun."

Ja: ハルはほっとして、心から喜びを感じた。
En: Haru was relieved and felt genuine joy.

Ja: 計画通りにいかないことも、友達と一緒にいれば大丈夫だとわかった。
En: He realized that even when things don't go as planned, being with friends makes everything alright.

Ja: 彼の心には、新たな自信と友情の絆が刻まれた。
En: A new bond of confidence and friendship was engraved in his heart.

Ja: その秋の一日は、ハルにとってもケンタにとっても、大切な思い出となった。
En: That autumn day became an important memory for both Haru and Kenta.

Ja: 紅葉の美しさと七五三の賑わいに包まれた中で、彼らの友情は一層深まったのだった。
En: Amidst the beauty of the autumn foliage and the festive Shichi-Go-San celebration, their friendship deepened even more.


Vocabulary Words:
  • autumn: 秋
  • shrine: 神社
  • colors: 色づく
  • gathered: 訪れ
  • lively: 賑やか
  • surprise: サプライズ
  • memorable: 心に残る
  • reassured: 安心した
  • furrowing: 眉をひそめた
  • courage: 勇気
  • anxious: 焦り
  • original: 元々の
  • ruined: 台無し
  • decorate: 飾り付け
  • drums: 太鼓
  • impromptu: 即席の
  • balloons: 風船
  • unexpectedly: 予期せぬ
  • relieved: ほっとして
  • genuine: 心から
  • bond: 絆
  • engraved: 刻まれた
  • amidst: 包まれた
  • foliage: 紅葉
  • festive: 賑わい
  • celebration: 祝い
  • adorable: 可愛い
  • hesitated: 戸惑った
  • smiled: 微笑んで
  • joyfully: 喜びいっぱいに
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search