Balancing Love and Duty: A Qixi Festival Election Tale
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Balancing Love and Duty: A Qixi Festival Election Tale
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Balancing Love and Duty: A Qixi Festival Election Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-love-and-duty-a-qixi-festival-election-tale/ Story Transcript: Zh: 夏日的阳光洒在社区中心,鲜花的香气沁人心脾。 En: The...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-love-and-duty-a-qixi-festival-election-tale
Story Transcript:
Zh: 夏日的阳光洒在社区中心,鲜花的香气沁人心脾。
En: The summer sunlight spilled over the community center, with the fragrance of flowers permeating the air.
Zh: 今天是七夕节,然而整个投票中心却比往常更加热闹。
En: Today was Qixi Festival, but the voting center was busier than usual.
Zh: 李伟正忙着帮社区居民们登记投票,他的额头上已经冒出了汗珠。
En: Li Wei was busy helping community residents register to vote, beads of sweat already forming on his forehead.
Zh: 李伟是社区的志愿者,他非常热心。
En: Li Wei was a community volunteer, known for his enthusiasm.
Zh: 他的好朋友赵敏也站在人群中,微笑着和选民们握手。
En: His good friend Zhao Min was also among the crowd, smiling as she shook hands with voters.
Zh: 赵敏正在竞选地方政府职位,她希望能为社区带来新的变化。
En: Zhao Min was running for a local government position, hoping to bring new changes to the community.
Zh: 李伟看了看手表,心里有些不安。
En: Li Wei glanced at his watch, feeling a bit uneasy.
Zh: 他本来今晚和女朋友有约会,可他知道,这次选举对赵敏很重要,他不能离开。
En: He originally had a date with his girlfriend tonight, but he knew how important this election was for Zhao Min, and he couldn't leave.
Zh: "李伟,谢谢你一直支持我。"赵敏走过来,轻轻说道。
En: "Li Wei, thank you for always supporting me," Zhao Min said softly as she approached.
Zh: "没关系,敏。"李伟笑了笑,"选举比什么都重要。"
En: "It's nothing, Min," Li Wei smiled, "The election is more important than anything."
Zh: 赵敏点点头,但她的脸上仍然有些紧张。
En: Zhao Min nodded, but her face still showed a trace of nervousness.
Zh: 她的对手非常强大,许多选民对她的能力持怀疑态度。
En: Her opponent was very strong, and many voters were skeptical of her abilities.
Zh: 李伟看到她的担忧,安慰地拍了拍她的肩膀,然后继续帮助前来投票的人们处理手续。
En: Seeing her worry, Li Wei patted her on the shoulder reassuringly and continued to assist the voters with their paperwork.
Zh: 慢慢的,天色暗了下来,七夕节的灯笼挂满了街道。
En: Slowly, the sky darkened, and Qixi Festival lanterns filled the streets.
Zh: 投票中心内也是一片忙碌。
En: The voting center remained bustling.
Zh: 李伟接到女朋友的电话,听着电话那头的抱怨声,他的心更沉了。
En: Li Wei received a call from his girlfriend and listened to her complaints, which weighed heavily on his heart.
Zh: "对不起,我真的不能去。"李伟尝试解释,但电话已经挂断了。
En: "Sorry, I really can't go," Li Wei tried to explain, but the call had already ended.
Zh: 不久后,投票结果开始揭晓。
En: Shortly after, the voting results began to be announced.
Zh: 人群紧张地注视着大屏幕,每个人的呼吸都屏住了。
En: The crowd watched the big screen nervously, everyone holding their breaths.
Zh: 赵敏站在前方,准备发表演讲。
En: Zhao Min stood at the front, ready to give a speech.
Zh: 她拿起话筒,眼神坚定。
En: She picked up the microphone, eyes resolute.
Zh: "各位亲爱的社区居民,无论结果如何,我都感谢你们的支持。
En: "Dear community residents, no matter the result, I thank you for your support.
Zh: 我们社区需要变化,我会不懈努力。"
En: Our community needs change, and I will work tirelessly for it."
Zh: 话音刚落,终点结果显示出来——赵敏胜出,只是微微领先。
En: As soon as her voice fell, the final results were displayed—Zhao Min won, but only by a slight margin.
Zh: 李伟的心跳开始平稳下来,他松了一口气,看向赵敏。那一刻,他看到赵敏的眼中闪烁着感激的泪光。
En: Li Wei’s heartbeat steadied, and he let out a breath of relief as he looked at Zhao Min, seeing the grateful tears in her eyes.
Zh: 投票中心渐渐安静下来,人们陆续离开。
En: The voting center gradually quieted down, with people leaving one after another.
Zh: 赵敏的胜利带来了希望,但也加重了她肩上的责任。
En: Zhao Min’s victory brought hope but also increased the weight of responsibility on her shoulders.
Zh: 这时,李伟的女朋友出现在他的面前,脸上还有些生气。
En: At this moment, Li Wei's girlfriend appeared in front of him, still a bit angry.
Zh: "你真的为了选举放弃了七夕节吗?"
En: "Did you really give up Qixi Festival for the election?"
Zh: 李伟点点头。
En: Li Wei nodded.
Zh: "对不起,但赵敏需要我。
En: "I'm sorry, but Zhao Min needed me.
Zh: 我也希望这个社区能变得更好。"
En: I also hope this community can become better."
Zh: 女朋友沉默了片刻,叹了口气。
En: His girlfriend was silent for a moment, then sighed.
Zh: "好吧,我知道了。
En: "Alright, I understand.
Zh: 我理解你的奉献精神。"
En: I appreciate your dedication."
Zh: 李伟露出了感激的笑容,拥抱了她。
En: Li Wei showed a grateful smile and hugged her.
Zh: 赵敏站在远处,目睹这一切,心中充满了感动。
En: Zhao Min, standing in the distance, witnessed everything, her heart filled with emotion.
Zh: 她深深吸了一口气,暗暗发誓,她一定不辜负大家的期望。
En: She took a deep breath and vowed silently not to disappoint everyone’s expectations.
Zh: 李伟学会了更好地平衡个人和社区责任,而赵敏也在这次选举中获得了更多的自信和责任感。
En: Li Wei learned to better balance personal and community responsibilities, and Zhao Min gained more confidence and a sense of duty from this election.
Zh: 投票中心的夜晚,充满了希望与承诺。
En: The night at the voting center was full of hope and promises.
Zh: 故事结束,李伟和赵敏,以及整个社区,都因这次选举变得更加紧密团结。
En: In the end, Li Wei, Zhao Min, and the entire community became more united through this election.
Vocabulary Words:
- sunlight: 阳光
- permeating: 沁人心脾
- residents: 居民
- beads: 汗珠
- forehead: 额头
- enthusiasm: 热心
- opp0onent: 对手
- skeptical: 持怀疑态度
- uneasy: 不安
- reassuringly: 安慰
- paperwork: 手续
- bustling: 热闹
- complaints: 抱怨
- announced: 揭晓
- resolute: 坚定
- margins: 微微领先
- breathed: 松了一口气
- grateful: 感激
- victory: 胜利
- responsibility: 责任
- complaints: 抱怨
- dedication: 奉献
- hugged: 拥抱
- expectations: 期望
- balance: 平衡
- confidence: 自信
- duty: 责任感
- promises: 承诺
- united: 团结
- fragrance: 香气
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments