Bat Encounters and Cave Laughter: A Tour to Remember
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Bat Encounters and Cave Laughter: A Tour to Remember
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Bat Encounters and Cave Laughter: A Tour to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bat-encounters-and-cave-laughter-a-tour-to-remember/ Story Transcript: Sl: Matej je stal na...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bat-encounters-and-cave-laughter-a-tour-to-remember
Story Transcript:
Sl: Matej je stal na vhodu v Postojnsko jamo z nasmehom na obrazu.
En: Matej stood at the entrance of the Postojna Cave with a smile on his face.
Sl: Njegova svetilka je osvetlila pot.
En: His flashlight lit up the path.
Sl: Okrog njega so hodili žuboreči obiskovalci.
En: Around him bustled chattering visitors.
Sl: Med njimi je bila Ana, radovedna turistka z rdečim klobukom.
En: Among them was Ana, a curious tourist with a red hat.
Sl: Matej je želel biti očarljiv vodič, čeprav je bil znan po svoji nerodnosti.
En: Matej wanted to be a charming guide, even though he was known for his clumsiness.
Sl: Ko so vstopili v jamo, so obiskovalci začutili hladen zrak.
En: As they entered the cave, the visitors felt the cool air.
Sl: Na stropu so viseli čudoviti kapniki, videti kot zamrznjeni slapovi.
En: Beautiful stalactites hung from the ceiling, looking like frozen waterfalls.
Sl: Zrak je imel zemeljski vonj, skrivnosten in osvežujoč.
En: The air had an earthy scent, mysterious and refreshing.
Sl: Ana je bila navdušena, a tudi nekoliko zaskrbljena.
En: Ana was excited but also a bit anxious.
Sl: Njen strah pred netopirji je bil prisoten.
En: Her fear of bats was present.
Sl: Matej je začel razlagati o zgodovini jame.
En: Matej began explaining the history of the cave.
Sl: Njegov glas je odmeval med stenami.
En: His voice echoed off the walls.
Sl: "Postojnska jama je..." In nato – aaačiih!
En: "The Postojna Cave is..." And then – achoo!
Sl: Matej je glasno kihnil.
En: Matej sneezed loudly.
Sl: Glasno kihanje je prekinilo molk.
En: The loud sneeze broke the silence.
Sl: Tišina se je pogreznila v vsem prostoru.
En: The quiet settled over the entire space again.
Sl: Nenadoma je majhen netopir poletel iz teme in pristal naravnost na Anin klobuk.
En: Suddenly, a small bat flew out of the darkness and landed right on Ana's hat.
Sl: Ona je otrpnila in zakričala.
En: She froze and screamed.
Sl: Panika jo je zajela.
En: Panic seized her.
Sl: Matej je vedel, da mora ukrepati hitro.
En: Matej knew he had to act quickly.
Sl: Poskusil je ostati sproščen.
En: He tried to stay calm.
Sl: Pogledal je po skupini, ki se je zbrala okoli Ane.
En: He looked at the group gathered around Ana.
Sl: "Vidim, da si našla prijatelja," je poskušal narediti šalo.
En: "I see you've found a friend," he tried to joke.
Sl: Približal se je Ani in previdno prijel netopirja, ga nežno odstranil s klobuka.
En: He approached Ana and gently grabbed the bat, carefully removing it from the hat.
Sl: Netopir je le vzletel nazaj v temo, kot da se ni zgodilo nič.
En: The bat simply flew back into the darkness as if nothing had happened.
Sl: Ana je počasi zadihala.
En: Ana slowly caught her breath.
Sl: Matej je spet govoril.
En: Matej spoke again.
Sl: "Nekateri pravijo, da so netopirji prinašalci sreče! Mislim, da ti je ta res prinesel pogum."
En: "Some say bats bring good luck! I think this one really brought you courage."
Sl: Njegov humor je končno razbremenil napetost.
En: His humor finally eased the tension.
Sl: Skupina se je zasmejala.
En: The group laughed.
Sl: Ko je potekal preostanek tura, je bil Matej previdnejši.
En: As the rest of the tour went on, Matej was more cautious.
Sl: Ni več kihal, ampak njegova naravna nerodnost je dala turam osebnost, ki so je turisti oboževali.
En: He didn't sneeze again, but his natural clumsiness added a charm to the tours that tourists loved.
Sl: Ana je sledila Mateju z večjim zaupanjem, ponosna na sebe.
En: Ana followed Matej with more confidence, proud of herself.
Sl: Tistega dne sta se oba nekaj naučila.
En: They both learned something that day.
Sl: Matej je spoznal, da njegova nerodnost ni ovira, ampak del njegovega šarma.
En: Matej realized that his clumsiness wasn't a hindrance but part of his charm.
Sl: Ana pa je začutila, da lahko premaga svoj strah in celo vidi lepoto tam, kjer je prej videla le grožnjo.
En: Ana felt she could overcome her fear and even see beauty where she once saw only a threat.
Sl: Po turah skozi jamo, ki so bile zdaj polne smeha in novih prijateljstev, je Matej ponosno videl, kako Ana odhaja z nasmehom.
En: After tours filled with laughter and new friendships, Matej proudly watched Ana leave with a smile.
Sl: Počasi se je sončilo zunaj jame.
En: The sun was slowly setting outside the cave.
Sl: Matej je vedel, da bo njegov naslednji dan v jami še lepši.
En: Matej knew that his next day in the cave would be even better.
Vocabulary Words:
- entrance: vhodu
- flashlight: svetilka
- bustled: žuboreči
- charming: očarljiv
- clumsiness: nerodnosti
- stalactites: kapniki
- earthy: zemeljski
- mysterious: skrivnosten
- anxious: zaskrbljena
- sneezed: kihnil
- quiet: tišina
- darkness: tema
- froze: otrpnila
- panic: panika
- grabbed: prijel
- carefully: previdno
- breath: zadihala
- joke: šalo
- tension: napetost
- cautious: previdnejši
- hindrance: ovira
- overcome: premaga
- threat: grožnjo
- friendships: prijateljstev
- curious: radovedna
- visitors: obiskovalci
- ceiling: stropu
- fear: strah
- landed: pristal
- seized: zajela
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments