Butterflies and Breakthroughs: A Creative Collaboration Blooms
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Butterflies and Breakthroughs: A Creative Collaboration Blooms
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Afrikaans: Butterflies and Breakthroughs: A Creative Collaboration Blooms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/butterflies-and-breakthroughs-a-creative-collaboration-blooms/ Story Transcript: Af: Die lente-sonlig dans oor die helder...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/butterflies-and-breakthroughs-a-creative-collaboration-blooms
Story Transcript:
Af: Die lente-sonlig dans oor die helder tafels by Freelancer's Home, 'n gewilde saamwerkplek in Kaapstad.
En: The spring sunlight dances over the bright tables at Freelancer's Home, a popular co-working space in Cape Town.
Af: Die lug is skoon en verfris met 'n sagte briesie wat deur die oop vensters waai.
En: The air is clean and refreshed with a gentle breeze wafting through the open windows.
Af: Vlinders fladder buite in die blomtuin, en die reuk van vars koffie waai deur die lug saam met 'n stillespraak van idees en kreatiewe werk.
En: Butterflies flit outside in the flower garden, and the scent of fresh coffee drifts through the air accompanied by a quiet buzz of ideas and creative work.
Af: Jaco stap deur die glasdeure in.
En: Jaco steps through the glass doors.
Af: Hy is 'n vryskutskrywer, ietwat angstig.
En: He is a freelance writer, somewhat anxious.
Af: Hy het 'n projek in gedagte, 'n visie waaroor hy passievol voel.
En: He has a project in mind, a vision he feels passionate about.
Af: Maar nou, op sy skouers, druk die onverwagte vrese.
En: But now, on his shoulders, he bears unexpected fears.
Af: Sy plan is om Elna te ontmoet, 'n ervare grafiese ontwerper.
En: His plan is to meet Elna, an experienced graphic designer.
Af: Hy hoop sy sal belangstel om saam te werk.
En: He hopes she will be interested in collaborating.
Af: Elna sit by 'n koffietafel nader aan die venster, besig om haar skootrekenaar te maatskap.
En: Elna sits at a coffee table near the window, busy with her laptop.
Af: Sy is skepties, maar oopkop.
En: She is skeptical, but open-minded.
Af: Haar werk is haar trots, en sy respekteer tyd.
En: Her work is her pride, and she respects time.
Af: Vandag, by hierdie netwerkgeleentheid, is sy op die jag uit vir 'n idee wat haar verbeelding sal prikkel.
En: Today, at this networking event, she is on the lookout for an idea that will spark her imagination.
Af: Jaco verstaan die uitdaging.
En: Jaco understands the challenge.
Af: Hy loop stadig nader aan Elna, sy hande is klam en sy stem is 'n bietjie skraps.
En: He slowly approaches Elna, his hands damp and his voice a bit shaky.
Af: "Hallo, Elna," begin hy, "Ek is Jaco.
En: "Hello, Elna," he begins, "I'm Jaco.
Af: Ek het 'n projek waaraan ek werk.
En: I have a project I'm working on."
Af: "Elna kyk op, effens nuuskierig.
En: Elna looks up, slightly curious.
Af: "Vertel my meer," sê sy.
En: "Tell me more," she says.
Af: Haar stem is vriendelik, maar ook toetsend.
En: Her voice is friendly, but also testing.
Af: Jaco haal diep asem en begin sy visie verduidelik.
En: Jaco takes a deep breath and begins to explain his vision.
Af: Sy woorde kom haastig, sonder finesse.
En: His words come quickly, lacking finesse.
Af: Hy sien hoe Elna se voorkop frons as hy praat oor die omvang van die projek en die tyd wat dit sal verg.
En: He sees Elna's brow furrow as he talks about the scale of the project and the time it will require.
Af: Hy voel hoe sy selfvertroue begin kwyn.
En: He feels his confidence starting to wane.
Af: Maar in haar oë sien hy 'n vonk.
En: But in her eyes, he sees a spark.
Af: Sy vra, "Hoe bedoel jy om hulde te bring aan reeds gevestigde markte en terselfdertyd uniek te wees?
En: She asks, "How do you intend to pay homage to already established markets while at the same time being unique?"
Af: "Hierdie vraag bring 'n golf van helderheid by Jaco.
En: This question brings a wave of clarity to Jaco.
Af: Hy stop, dink na en antwoord stadiger, meer deeglik.
En: He pauses, thinks, and answers slower, more thoroughly.
Af: Hy stel voor om die projek van 'n nuwe hoek af te benader, een wat beide outentiek en modern is.
En: He suggests approaching the project from a new angle, one that is both authentic and modern.
Af: Elna glimlag skielik.
En: Elna suddenly smiles.
Af: "Dit klink meer belowend," sê sy.
En: "That sounds more promising," she says.
Af: "Maar hoe maklik is dit uitvoerbaar?
En: "But how feasible is it?
Af: Ek wil seker wees ons mors nie tyd nie.
En: I want to make sure we aren't wasting time."
Af: "Jaco het nou meer selfvertroue.
En: Jaco now has more confidence.
Af: Hy stel voor om met 'n toetsfase te begin.
En: He suggests starting with a test phase.
Af: Hulle kan kyk hoe goed hul idees saamneem.
En: They can see how well their ideas mesh.
Af: Elna knik.
En: Elna nods.
Af: "Kom ons gee dit 'n kans," sê sy.
En: "Let's give it a try," she says.
Af: En so begin hulle samewerking.
En: And so begins their collaboration.
Af: Jaco se skroom het plek gemaak vir 'n nuwe selfversekerdheid.
En: Jaco's hesitation has given way to newfound confidence.
Af: Elna, oortuig deur Jaco se aanpassing en deursigtige benadering, sien die potensiaal in sy aangebied variasie.
En: Elna, persuaded by Jaco's adaptability and transparent approach, sees the potential in his proposed variation.
Af: Die moeë son van die laat middag gooi lang skaduwees oor die werkruimtes by Freelancer's Home.
En: The tired sun of the late afternoon casts long shadows over the workspaces at Freelancer's Home.
Af: Jaco en Elna sit geselsend oor hul planne, by een van die klein tafels wat bad in die oranje sonlig.
En: Jaco and Elna sit chatting about their plans, at one of the small tables bathed in the orange sunlight.
Af: Saam is hulle op 'n pad na 'n nuwe wêreld idees en kreatiewe uitdrukking.
En: Together, they tread on a path toward a new world of ideas and creative expression.
Af: En jy kan voel, daar in die rakende lig, dat iets besonders besig is om te groei.
En: And you can sense, there in the touching light, that something special is beginning to grow.
Vocabulary Words:
- dances: dans
- bright: helder
- refresh: verfris
- breeze: briesie
- wafting: waai
- flit: fladder
- scent: reuk
- drifts: waai
- buzz: stillespraak
- anxious: angstig
- vision: visie
- collaborating: saam te werk
- skeptical: skepties
- open-minded: oopkop
- pride: trots
- lookout: jag
- spark: prikkel
- curious: nuuskierig
- finesse: finesse
- furrow: frons
- wane: kwyn
- homage: hulde
- feasible: uitvoerbaar
- test phase: toetsfase
- mesh: saamneem
- hesitation: skroom
- adaptability: aanpassing
- transparent: deursigtige
- variation: variasie
- expression: uitdrukking
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company