Transcribed

Capturing Sakura: Embracing Imperfection in Bloom

Nov 19, 2024 · 15m 2s
Capturing Sakura: Embracing Imperfection in Bloom
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 59s

Description

Fluent Fiction - Polish: Capturing Sakura: Embracing Imperfection in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-19-23-34-02-pl Story Transcript: Pl: W Yoshino Cherry Blossoms Park wiosna zawsze...

show more
Fluent Fiction - Polish: Capturing Sakura: Embracing Imperfection in Bloom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-19-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: W Yoshino Cherry Blossoms Park wiosna zawsze była wyjątkowym czasem.
En: In Yoshino Cherry Blossoms Park, spring was always a special time.

Pl: Drzewa wiśniowe w pełnym rozkwicie przyciągały tłumy.
En: The cherry trees in full bloom attracted crowds.

Pl: Gdy promienie słońca opadały na rozrzucone płatki, Piotr, Kasia i Mateusz stali gotowi z aparatami w rękach.
En: As the rays of the sun fell on the scattered petals, Piotr, Kasia, and Mateusz stood ready with cameras in hand.

Pl: Piotr zawsze był miłośnikiem natury.
En: Piotr had always been a nature lover.

Pl: Miał jedno marzenie – uchwycić wspaniałość kwitnącej wiśni na fotografii.
En: He had one dream—to capture the splendor of blooming cherry blossoms in a photograph.

Pl: W poprzednich latach nie miał szczęścia.
En: In previous years, he hadn't been lucky.

Pl: Zdjęcia nigdy nie oddawały piękna chwili.
En: The photos never conveyed the beauty of the moment.

Pl: Obok niego, Kasia uśmiechała się, pełna wsparcia.
En: Beside him, Kasia smiled, full of support.

Pl: Zależało jej na zrozumieniu kultury tych wyjątkowych kwiatów.
En: She cared about understanding the culture of these unique flowers.

Pl: Mateusz, konkurencyjny fotograf, przysłonił słońce swoim najnowszym sprzętem.
En: Mateusz, a competitive photographer, overshadowed the sun with his latest equipment.

Pl: Partner w rywalizacji, często zdobywał lepsze ujęcia niż Piotr.
En: A partner in rivalry, he often captured better shots than Piotr.

Pl: Dzień był pochmurny, co nie wróżyło dobrze dla planów Piotra.
En: The day was cloudy, which didn't bode well for Piotr's plans.

Pl: Mateusz robił świetne zdjęcia mimo pogody, wykorzystując każdy promyk światła.
En: Mateusz was taking great photos despite the weather, using every ray of light.

Pl: Piotr czuł rosnącą presję.
En: Piotr felt the growing pressure.

Pl: Czy czekać na zmianę pogody, czy improwizować?
En: Should he wait for a change in the weather or improvise?

Pl: Kasia pocieszała Piotra, mówiąc o japońskiej filozofii ulotności rzeczy.
En: Kasia comforted Piotr, speaking about the Japanese philosophy of the transience of things.

Pl: "Sakura to piękno w przemijaniu", mówiła.
En: "Sakura is beauty in impermanence," she said.

Pl: Te słowa utkwiły w głowie Piotra.
En: Those words lingered in Piotr's mind.

Pl: Może piękno nie tkwiło w doskonałości?
En: Maybe beauty didn't lie in perfection?

Pl: Wieczorem, nadzieja zabłysła niespodziewanie.
En: In the evening, hope shone unexpectedly.

Pl: Chmury się rozstąpiły, a złote promienie padły idealnie na kwitnące wiśnie.
En: The clouds parted, and golden rays fell perfectly on the blooming cherry blossoms.

Pl: To była jego chwila.
En: This was his moment.

Pl: Piotr wziął głęboki oddech.
En: Piotr took a deep breath.

Pl: Zamiast idealnej kompozycji zdecydował się na intuicyjne ujęcia.
En: Instead of a perfect composition, he decided on intuitive shots.

Pl: Skupił się na detalach – płatkach rosnących na tle nieba, cieniach tańczących na trawie, delikatnych smugach światła między gałęziami.
En: He focused on the details—the petals growing against the backdrop of the sky, the shadows dancing on the grass, the delicate streaks of light between the branches.

Pl: Udało się.
En: He succeeded.

Pl: Zdjęcia nie były idealne w tradycyjnym sensie, lecz uchwyciły esencję.
En: The photos weren't perfect in the traditional sense, but they captured the essence.

Pl: Piotr uśmiechnął się, czując dumę i spokój.
En: Piotr smiled, feeling pride and peace.

Pl: Nauczył się czegoś ważnego o akceptacji niedoskonałości.
En: He learned something important about accepting imperfections.

Pl: Kasia pochwaliła jego zdjęcia, a Mateusz uznał wyższość intuicji nad techniką.
En: Kasia praised his photos, and Mateusz acknowledged the superiority of intuition over technique.

Pl: W Yoshino Cherry Blossoms Park, wśród tysiąca kwiatów, Piotr znalazł to, czego szukał – piękno chwili, piękno życia.
En: In Yoshino Cherry Blossoms Park, among a thousand flowers, Piotr found what he was looking for—the beauty of the moment, the beauty of life.


Vocabulary Words:
  • splendor: wspaniałość
  • conveyed: oddawały
  • support: wsparcia
  • overshadowed: przysłonił
  • rivalry: rywalizacji
  • bode: wróżyło
  • competitive: konkurencyjny
  • transience: ulotności
  • impermanence: przemijaniu
  • lingered: utkwiły
  • intuitive: intuicyjne
  • backdrop: tle
  • shadows: cieniach
  • streaks: smugach
  • essence: esencję
  • capture: uchwycić
  • praise: pochwaliła
  • acknowledged: uznał
  • superiority: wyższość
  • imperfections: niedoskonałości
  • philosophy: filozofii
  • blossoms: kwitnące
  • shot: ujęcia
  • intuitive shots: intuicyjne ujęcia
  • delicate: delikatnych
  • competitive photographer: konkurencyjny fotograf
  • composition: kompozycji
  • golden rays: złote promienie
  • cloudy: pochmurny
  • photographs: fotografii
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search