Chaos at the Café: A Hamster's Escape
![Chaos at the Café: A Hamster's Escape](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/023df12a52f36891e495343661c15b50.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Serbian: Chaos at the Café: A Hamster's Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chaos-at-the-cafe-a-hamsters-escape/ Story Transcript: Sr: Bilo je to vedro prolećno popodne...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chaos-at-the-cafe-a-hamsters-escape
Story Transcript:
Sr: Bilo je to vedro prolećno popodne u Beogradu, daleko od uobičajene gužve i brzine gradskog života.
En: It was a clear spring afternoon in Belgrade, far from the usual hustle and bustle of city life.
Sr: U malom kafiću na uglu ulice, koji je vlasništvo Marka, vladala je posebna vrsta mira.
En: In a small café on the street corner, owned by Marko, a special kind of peace reigned.
Sr: Jovan je bio dečko koji je voleo igre više od svega na svetu.
En: Jovan was a boy who loved games more than anything in the world.
Sr: Njegova prijateljica Milica, koja je često dolazila u kafić da druži svog hrčka Miću, tog dana nije ni slutila šta će se dogoditi.
En: His friend Milica, who often came to the café to spend time with her hamster Mića, had no idea what was going to happen that day.
Sr: "Dobro jutro, Marko!
En: "Good morning, Marko!
Sr: Da li mogu da donesem Miću u kafić danas?
En: Can I bring Mića to the café today?"
Sr: " upitala je Milica ulazeći.
En: Milica asked as she walked in.
Sr: "Jasno, Milice!
En: "Of course, Milica!
Sr: Mića je već kao deo porodice ovde," odgovorio je Marko sa smeškom.
En: Mića is already like a part of the family here," Marko responded with a smile.
Sr: Jovan je već bio unutra, spremno čekajući početak igre skrivača koju su planirali.
En: Jovan was already inside, eagerly waiting for the start of the game of hide and seek they had planned.
Sr: "Hajde da igramo skrivača!
En: "Let's play hide and seek!"
Sr: " vikao je dok je trčao oko stolova.
En: he shouted as he ran around the tables.
Sr: Marko je samo odmahnuo glavom.
En: Marko just shook his head.
Sr: "Samo pripazite da ne lomite ništa," rekao je dok je sipao kafu nekom stalnom gostu.
En: "Just be careful not to break anything," he said as he poured coffee for a regular customer.
Sr: Igra je počela.
En: The game began.
Sr: Milica je stavila Miću na sigurno mesto na jednoj policama sa biljkama, pa je pojurila da se sakrije.
En: Milica put Mića in a safe place on a shelf with plants and then hurried to hide.
Sr: Jovan nije video gdje je Milica smestila svog hrčka i pomislio je da je to pored Miće neka čudna plišana igračka.
En: Jovan didn't see where Milica had placed her hamster and thought that the strange plush toy next to Mića was just a part of the game.
Sr: Kada je Jovanom došao red da traži, on je video "igračku" i uzeo je u ruke, smejući se.
En: When it was Jovan's turn to seek, he saw the "toy" and picked it up, laughing.
Sr: Međutim, Mića se prepao i iskočio iz Jovanovih dlanova, počevši da beži po kafiću.
En: However, Mića got scared and leaped out of Jovan's hands, starting to run around the café.
Sr: Uskoro je kafić bio u potpunom haosu.
En: Soon, the café was in complete chaos.
Sr: Gosti su vrištali, skakali na stolice, dok je Marko trčao za Mićom pokušavajući da uhvati hrčka pre nego što napravi veću štetu.
En: Guests screamed, jumped onto chairs, while Marko chased after Mića trying to catch the hamster before it caused more damage.
Sr: Milica je izletela iz svog skrovišta i počela da viče, "Mića, vrati se!
En: Milica burst out of her hiding spot and started yelling, "Mića, come back!"
Sr: " ali hrčak je samo trčao sve brže pod stolove i stolice.
En: but the hamster just ran faster under the tables and chairs.
Sr: Nakon nekoliko ludih minuta, Jovan je shvatio da mora da ispravi svoju grešku.
En: After a few crazy minutes, Jovan realized he had to correct his mistake.
Sr: Odlučio je da se spusti na pod, ne mrdajući, postavši miran kako bi privukao hrčka.
En: He decided to crouch down on the floor without moving, becoming calm to attract the hamster.
Sr: Milica je u međuvremenu donela malu kutiju sa Mićinom omiljenom hranom i stavila je pored Jovana.
En: In the meantime, Milica brought a small box of Mića's favorite food and placed it next to Jovan.
Sr: Mirisi ukusne hrane nazad su privukli Miću.
En: The smell of the delicious food lured Mića back.
Sr: Polako, oprezno, hrčak je prilazio kutiji, a zatim je ušao unutar nje tražeći poslasticu.
En: Slowly, cautiously, the hamster approached the box, and then entered it in search of the treat.
Sr: Milica je brzo zatvorila kutiju i uzela Miću u ruke.
En: Milica quickly closed the box and took Mića in her hands.
Sr: "Hvala ti, Jovane, što si pomogao spasiti Miću," rekla je sa olakšanjem.
En: "Thank you, Jovan, for helping to save Mića," she said with relief.
Sr: Marko se nasmejao i uzdahnuo sa olakšanjem.
En: Marko laughed and sighed with relief.
Sr: "Vaša skrivača može da nas stavi u nevolje, moji mali prijatelji.
En: "Your hide and seek game can get us into trouble, my little friends.
Sr: Ali sve se dobro završilo.
En: But everything turned out well."
Sr: "Od tog dana, Jovan je bio mnogo oprezniji kada je u pitanju identifikovanje igračaka, a Markov kafić je sam poboljšao svoje mere bezbednosti za male životinje.
En: From that day on, Jovan was much more careful when it came to identifying toys, and Marko's café even improved its safety measures for small animals.
Sr: I tako, svi su se ponovo nasmejali i nastavili sa svojim danom, obećavajući da će sledeća igra skrivača biti bez neočekivanih iznenađenja.
En: And so, everyone laughed again and continued with their day, promising that the next game of hide and seek would be free of unexpected surprises.
Vocabulary Words:
- spring: proleċe
- afternoon: popodne
- hustle: gužva
- bustle: brzina
- café: kafić
- reign: vladati
- hamster: hrčak
- hide: skrivati
- shelf: polica
- plush: plišana
- leap: iskotiti
- chase: loviti
- burstm burst: izleteti
- crouch: nagnuti
- lure: privući
- cautiously: oprezno
- approach: prilaziti
- relief: olakšanje
- mistake: greška
- measures: mere
- laughed: nasmejao
- surprises: iznenađenje
- identify: identifikovati
- improved: poboljšao
- safety: bezbednost
- guests: gosti
- shouted: vikao
- food: hrana
- crazy: lud
- promise: obećanje
Information
Author | FluentFiction.org |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company