Dance Missteps to Laughter: A Bratislava Tale
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Dance Missteps to Laughter: A Bratislava Tale
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovak: Dance Missteps to Laughter: A Bratislava Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-missteps-to-laughter-a-bratislava-tale/ Story Transcript: Sk: Slnečné lúče pomaly zapadali za bratislavský...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-missteps-to-laughter-a-bratislava-tale
Story Transcript:
Sk: Slnečné lúče pomaly zapadali za bratislavský hrad a farbili nebo do odtieňov staroružovej a oranžovej.
En: The sun slowly set behind Bratislava Castle, painting the sky in shades of old pink and orange.
Sk: V centre Bratislavy sa konal veľký jarmok, kde mali ľudia možnosť vidieť tradičné slovenské ľudové tance.
En: In the center of Bratislava, a big fair was taking place where people had the opportunity to see traditional Slovak folk dances.
Sk: Martin, Mária a Tomáš, traja dobrí priatelia, sa tešili, pretože sa chystali na svoje prvé verejné vystúpenie.
En: Martin, Mária, and Tomáš, three good friends, were excited because they were preparing for their first public performance.
Sk: Martin, vysoký a svalnatý, bol veľmi hrdý na svoj nový kroj, ktorý dostal od starej mamy.
En: Martin, tall and muscular, was very proud of his new costume, which he received from his grandmother.
Sk: Mária, šikovná a veselá, si na hlavu nasadila farebný veniec a cítila sa ako slovenská princezná.
En: Mária, skilled and cheerful, wore a colorful wreath on her head and felt like a Slovak princess.
Sk: Tomáš, ten najmladší a najnemotornější z trojice, sa snažil zauzať si obuv na sľubný tanec.
En: Tomáš, the youngest and most clumsy of the trio, struggled to put on his shoes for the promising dance.
Sk: Predstavenie sa začalo a diváci s napätím pozorovali, ako sa tančiarzy krúžia v rytmickom tanci.
En: The performance began, and the audience watched eagerly as the dancers whirled in rhythmic dance.
Sk: Hudba hrala radosťou a nohy tanečníčkov sa zdali dotýkať zem len na chvíľočku.
En: The music played with joy, and the dancers' feet seemed to touch the ground only for a moment.
Sk: Martin s Mariou tancovali skvele a vzduchom sa niesol ich smiech.
En: Martin and Mária danced wonderfully, and their laughter filled the air.
Sk: Tomáš sa však pomýlil a namiesto toho, aby skočil doprava, skočil priamo na Martinovu nohu.
En: However, Tomáš made a mistake and instead of jumping to the right, he jumped directly onto Martin's foot.
Sk: Martin sa zachytil, ale prekvapením a nečakaným pohybom spôsobil, že Mária sa začala potácať.
En: Martin managed to keep his balance, but the surprise and unexpected movement caused Mária to stumble.
Sk: V ten okamih sa Mária neúmyselne dotkla jedného z divákov, ktorý mal na ruke veľké porcie tradičných bryndzových halušiek.
En: In that moment, Mária accidentally touched one of the spectators, who had a plate of traditional bryndza halušky in his hand.
Sk: Halušky vyleteli do vzduchu a pristáli na hlave mestského radcu, ktorý si práve pochutnával na pohár slivovice.
En: The halušky flew into the air and landed on the head of the city councilor, who was enjoying a glass of slivovice.
Sk: Diváci zostali na okamih v tichom úžase, a potom sa celé námestie rozozvučalo vášnivým smiechom.
En: The audience remained in silent awe for a moment, and then the whole square echoed with passionate laughter.
Sk: Mesto Bratislava si to bude pamätať ako deň, keď tanec spustil haluškový dážď.
En: The city of Bratislava will remember it as the day when dancing brought a rain of halušky.
Sk: Martin, Mária a Tomáš, trochu zmätení, ale v dobrom duchu sa pridali k smiechu.
En: Martin, Mária, and Tomáš, a little confused but in good spirits, joined in the laughter.
Sk: Prestali sa trápiť svojím tancom a namiesto toho začali vo veselej nálade zbierať halušky zo zeme a ponúknuť ich späť publiku.
En: They stopped worrying about their dance and instead started cheerfully picking up the halušky from the ground and offering them back to the audience.
Sk: V ten deň sa ukázalo, že dokonca aj chyby môžu priniesť radosť a smiech.
En: That day showed that even mistakes can bring joy and laughter.
Sk: A tak sa koniec koncov z chyby pri tanci zrodila nezabudnuteľná veselá udalosť, ktorá spojila tanečníkov a divákov vo vrelej pohode a pripomínala, že nevšetko musí ísť podľa plánov, aby bol večer úspešný.
En: Ultimately, from the dancing mishap, a memorable and joyful event emerged, uniting dancers and spectators in warm spirits and reminding that not everything has to go according to plan for the evening to be successful.
Sk: Bratislavský jarmok sa skončil a Martin, Mária a Tomáš sa pevne objali, vediac, že ich predstavenie už navždy zostane v spomienkach Bratislavčanov.
En: The Bratislava fair ended, and Martin, Mária, and Tomáš embraced tightly, knowing that their performance would forever remain in the memories of the people of Bratislava.
Vocabulary Words:
- set: nastavený
- castle: hrad
- fair: jarmok
- opportunity: možnosť
- traditional: tradičný
- folk: ľudový
- excited: nadšený
- performance: vystúpenie
- costume: kostým
- colorful: farebný
- wreath: veniec
- princess: princezná
- clumsy: nemotorný
- shoes: topánky
- rhythmic: rytmický
- whirled: krúžili
- laughter: smiech
- mistake: chyba
- balance: rovnováha
- surprise: prekvapenie
- stumble: zakopnúť
- spectators: diváci
- plate: tanier
- traditional: tradičný
- rain: dážď
- memorable: nezabudnuteľný
- passionate: vášnivý
- cheerfully: veselo
- successful: úspešný
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company