Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv

May 5, 2024 · 10m 9s
Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv
Chapters

01 · Main Story

6m 15s

02 · Vocabulary Words

9m 27s

Description

Fluent Fiction - Hebrew: Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/deciphering-tamam-lessons-from-the-streets-of-tel-aviv/ Story Transcript: He: במרכז של תל אביב,...

show more
Fluent Fiction - Hebrew: Deciphering 'Tamam': Lessons from the Streets of Tel Aviv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/deciphering-tamam-lessons-from-the-streets-of-tel-aviv

Story Transcript:

He: במרכז של תל אביב, בין הבתים הגבוהים והרחובות המוקשתים, עמד אברהם, רחל ויוסף והיו מחפשים שפה משותפת.
En: In the center of Tel Aviv, among the tall buildings and winding streets, stood Abraham, Rachel, and Joseph, looking for a common language.

He: הגיע אליהם תייר אמריקאי, ג'ון, וזה היה אתגר.
En: An American tourist, John, approached them, presenting a challenge.

He: לא האתגר הרגיל של הלשון.
En: Not the usual challenge of language.

He: האתגר היה להסביר לו את המושג "תכל'ס".
En: The challenge was to explain to him the concept of "tamam."

He: אברהם, איש הפשט, ניסה להסביר בעזרת דוגמאות מחיי היום יום: "תכל'ס, זה כמו כשמשנים גיר או משתמשים ב- GPS, אתה מתעלם מהדרך שהסבירו לך במלון והולך בדרך הקצרה ביותר".
En: Abraham, a man of simplicity, tried to explain using examples from everyday life: "Tamam is like when you change a gear or use GPS, ignoring the route explained to you at the hotel and taking the shortest path."

He: רחל, מהיותה אינטליגנטיה ריאלית, לקחה את הדברים למקום מופשט יותר: "תכל'ס, זו מילה שמייצגת את הפשרה האמיתית, המהות של דבר מסויים, למשל, מה המטרה, מה המשמעות, מה הנקודה".
En: Rachel, being a realistic intellectual, took things to a more abstract place: "Tamam is a word that represents the true essence, the core of a particular thing, for example, what is the purpose, what is the meaning, what is the point."

He: אך יוסף, הברמן מהקפה המקומית, הוא שניצח את הלב.
En: But Joseph, the bartender from the local cafe, won the heart.

He: הוא ביקש מהתייר, ג'ון, להביט בכוס האספרסו שלו.
En: He asked the tourist, John, to look at his espresso cup.

He: "אתה רואה כמה שקפה כהה ומרי היינה בה?
En: "Do you see how much dark coffee and bitter wine is in it?"

He: ", שאל יוסף, "זהו, זה תכל'ס של אספרסו.
En: Joseph asked, "that's it, that's the tamam of espresso.

He: היינה בה החלק שהכי חשוב, החלק שמעניק לך את האנרגיה שאתה צריך".
En: The wine is the most important part, the part that gives you the energy you need."

He: ג'ון, התייר, מיהר לכתוב את העצה במחברת המסע שלו.
En: John, the tourist, hurried to write the insight in his travel journal.

He: הבנת מושג כל כך ישראלי, בעזרתשלושה ישראלים רנדומלים, בעיר הכי ישראלית שיש, נתנה לו התחשבות חדשה למילה "תכל'ס".
En: Understanding such an Israeli concept, with three random Israelis, in the most Israeli city there is, gave him a new perspective on the word "tamam."


Vocabulary Words:
  • Abraham: אברהם
  • Rachel: רחל
  • Joseph: יוסף
  • John: ג'ון
  • challenge: אתגר
  • language: שפה
  • concept: מושג
  • simplicity: פשטות
  • essence: מהות
  • purpose: מטרה
  • meaning: משמעות
  • route: דרך
  • particular: מסוים
  • energy: אנרגיה
  • intellectual: אינטליגנט
  • bitter: מר
  • important: חשוב
  • coffee: קפה
  • tourist: תייר
  • understanding: הבנה
  • insight: עצה
  • journal: מחברת
  • perspective: תפיסה
  • winding: מקושקש
  • explain: להסביר
  • abstract: מופשט
  • shortest: קצרה
  • darl: כהה
  • winning: לנצח
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search