Family Bonding and Hidden Treasures: A Weekend Escape to Serenity
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Family Bonding and Hidden Treasures: A Weekend Escape to Serenity
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Family Bonding and Hidden Treasures: A Weekend Escape to Serenity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/family-bonding-and-hidden-treasures-a-weekend-escape-to-serenity/ Story Transcript: Pt: No horizonte...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/family-bonding-and-hidden-treasures-a-weekend-escape-to-serenity
Story Transcript:
Pt: No horizonte brilhava um sol laranja.
En: On the horizon, a bright orange sun was shining.
Pt: Liliane e Otávio desciam a trilha de areia, segurando as mãos de Martin.
En: Liliane and Otávio walked down the sandy trail, holding Martin's hands.
Pt: Chegaram à praia deserta, um lugar de paz onde o som das ondas era música para os ouvidos.
En: They arrived at the deserted beach, a place of peace where the sound of the waves was music to the ears.
Pt: Liliane sorriu ao ver Martin correndo na frente, tentando pegar uma conchinha.
En: Liliane smiled as she saw Martin running ahead, trying to catch a little seashell.
Pt: Otávio carregava uma mochila cheia de comida, água e duas barracas pequenas.
En: Otávio carried a backpack full of food, water, and two small tents.
Pt: Vamos montar o acampamento aqui. - disse Otávio olhando para Liliane.
En: "Let's set up camp here," said Otávio, looking at Liliane.
Pt: Eles encontraram um lugar perfeito perto de uma grande pedra.
En: They found a perfect spot near a large rock.
Pt: Montar as barracas foi divertido e rápido com a ajuda de Martin, que adorava brincar.
En: Setting up the tents was fun and quick with Martin's help, as he loved to play.
Pt: À noite, o céu escuro estava cheio de estrelas.
En: At night, the dark sky was full of stars.
Pt: Ao redor da fogueira, os três se sentaram.
En: Around the campfire, the three of them sat down.
Pt: O calor das chamas dava conforto enquanto o vento frio soprava.
En: The warmth of the flames brought comfort while the cold wind blew.
Pt: Liliane começou a contar uma história.
En: Liliane began to tell a story.
Pt: Era sobre um marinheiro que encontrou um tesouro escondido na ilha.
En: It was about a sailor who found a hidden treasure on the island.
Pt: Martin ouviu com olhos arregalados, fascinado pelo conto.
En: Martin listened with wide eyes, fascinated by the tale.
Pt: Otávio, com sua voz calma, acrescentou detalhes à história.
En: Otávio, with his calm voice, added details to the story.
Pt: Martin riu e aplaudiu quando o marinheiro venceu os perigos.
En: Martin laughed and clapped when the sailor overcame the dangers.
Pt: A luz da fogueira iluminava seus rostos felizes.
En: The light of the fire illuminated their happy faces.
Pt: Liliane olhou para Otávio e disse:
En: Liliane looked at Otávio and said:
Pt: Precisávamos disso, não é?
En: "We needed this, didn't we?"
Pt: Otávio assentiu.
En: Otávio nodded.
Pt: Era verdade.
En: It was true.
Pt: O dia a dia e os problemas estavam criando barreiras que eles precisavam superar.
En: Daily life and problems were creating barriers that they needed to overcome.
Pt: Na manhã seguinte, decidiram explorar a praia.
En: The next morning, they decided to explore the beach.
Pt: Caminharam até um rochedo onde acharam pequenas piscinas naturais.
En: They walked to a rock where they found small natural pools.
Pt: Martin mergulhou os pés na água fria e pegou pequenos peixes com as mãos.
En: Martin dipped his feet in the cold water and caught tiny fish with his hands.
Pt: Liliane e Otávio riam com ele.
En: Liliane and Otávio laughed with him.
Pt: Depois, sentaram-se em uma duna de areia.
En: Later, they sat on a sand dune.
Pt: Olhavam o mar e sentiam a brisa fresca.
En: They looked at the sea and felt the fresh breeze.
Pt: Vamos fazer isto mais vezes? - perguntou Martin, olhando para os pais.
En: "Can we do this more often?" asked Martin, looking at his parents.
Pt: Claro, filho! - respondeu Liliane.
En: "Of course, son!" replied Liliane.
Pt: Aqui somos uma equipe, juntos superamos tudo.
En: "Here, we are a team; together, we overcome everything."
Pt: Ao final do dia, com o sol se pondo, desmontaram o acampamento e se prepararam para voltar para casa.
En: By the end of the day, with the sun setting, they took down the camp and prepared to return home.
Pt: O fim de semana na praia deserta foi revitalizador.
En: The weekend at the deserted beach was revitalizing.
Pt: Ao pegarem o caminho de volta, sentiam-se mais unidos e fortes, prontos para enfrentar qualquer desafio.
En: As they made their way back, they felt more united and strong, ready to face any challenge.
Pt: A paz e alegria daquele lugar nunca seriam esquecidas.
En: The peace and joy of that place would never be forgotten.
Pt: Tinham se reconectado de uma forma pura e simples, fortalecidos pelo amor e pela natureza.
En: They had reconnected in a pure and simple way, strengthened by love and nature.
Pt: E assim, a famÃlia seguiu seu caminho, trazendo consigo as memórias de um fim de semana inesquecÃvel na praia deserta.
En: And so, the family went on their way, carrying with them the memories of an unforgettable weekend at the deserted beach.
Vocabulary Words:
- horizon: horizonte
- bright: brilhava
- sandy trail: trilha de areia
- deserted: deserta
- seashell: conchinha
- backpack: mochila
- tents: barracas
- camp: acampamento
- rock: pedra
- quick: rápido
- play: brincar
- stars: estrelas
- campfire: fogueira
- flames: chamas
- wind: vento
- blew: soprava
- sailor: marinheiro
- hidden: escondido
- treasure: tesouro
- island: ilha
- wide eyes: olhos arregalados
- fascinated: fascinado
- tale: conto
- overcame: venceu
- dangers: perigos
- illuminated: iluminava
- barriers: barreiras
- explore: explorar
- tiny: pequenos
- dune: duna
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company