Transcribed

Festival Faux Pas: Lukas' Boozy Blunder

Feb 29, 2024 · 16m 45s
Festival Faux Pas: Lukas' Boozy Blunder
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

13m 1s

Description

Fluent Fiction - Slovak: Festival Faux Pas: Lukas' Boozy Blunder Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/festival-faux-pas-lukas-boozy-blunder/ Story Transcript: Sk: V jednej malej dedinke na Slovensku, obklopenej...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Festival Faux Pas: Lukas' Boozy Blunder
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/festival-faux-pas-lukas-boozy-blunder

Story Transcript:

Sk: V jednej malej dedinke na Slovensku, obklopenej zelenými lúkami a vysokými horami, sa chystala veľká oslava.
En: In a small village in Slovakia, surrounded by green meadows and tall mountains, a big celebration was being prepared.

Sk: Bola to doba, keď sa celá dedina schádzala, aby si spolu pochutnala na dobrých jedlách, počúvala veselú muziku a tancovala až do rána.
En: It was a time when the whole village gathered to enjoy good food, listen to cheerful music, and dance until morning.

Sk: Lukáš, Petra a Jana boli medzi najzaneprázdnenejšími obyvateľmi dediny, pretože práve oni mali na starosti prípravu sviatku.
En: Lukas, Petra, and Jana were among the busiest villagers, as they were in charge of preparing for the festival.

Sk: Práve dnes bol výnimočný deň, keď sa slávil deň svätého Juraja, patróna ich dedinky.
En: Today was an exceptional day as they celebrated the feast of St. George, the village's patron saint.

Sk: Petra piekla chlieb a koláče, pálene toho najsladšieho ovocia, Jana viazala kytičky a venčeky, ktoré zdobili drevené stoly a Lukáš mal na starosti ozdobenie hlavného stánku.
En: Petra baked bread and cakes, distilled the sweetest fruit brandy, Jana made bouquets and wreaths that adorned the wooden tables, and Lukas was in charge of decorating the main stand.

Sk: Slávnosti sa začali skoro ráno a trvali až do polnoci.
En: The festivities began early in the morning and lasted until midnight.

Sk: Vôňa pečeného mäsa, sladkých koláčov a voňavých kvetov naplnila celé námestie.
En: The scent of roasted meat, sweet pastries, and fragrant flowers filled the entire square.

Sk: Hudba znela veselým rytmom a všade okolo sa rozliehali smiech a reči dedinčanov.
En: Music played with a cheerful rhythm, and laughter and conversations of the villagers echoed everywhere.

Sk: Avšak stalo sa niečo neočakávané.
En: However, something unexpected happened.

Sk: Keď sa slnko pomaly ukrylo za kopce a všetci si užívali hostinu, Lukáš si chcel len trochu osviežiť hrdlo.
En: As the sun slowly set behind the hills and everyone enjoyed the feast, Lukas just wanted to quench his thirst.

Sk: Pochopiteľne, s pivom a vínom na stole, nečakal, že sa jednoducho napije vody.
En: Naturally, with beer and wine on the table, he did not expect to simply drink water.

Sk: Bez toho, aby to tušil, siahnu na fliašku čírej tekutiny a náhle z nej hltne veľký dúšok.
En: Without realizing it, he reached for a bottle of clear liquid and suddenly took a big gulp.

Sk: Lenže to nebola voda – bola to slivovica!
En: However, it was not water – it was plum brandy!

Sk: A hoci Lukáš bol hrdý na svoju odolnosť k alkoholu, dnes bol dostatočne zmätený, aby to pochopil príliš neskoro.
En: Although Lukas was proud of his alcohol tolerance, today he was confused enough to realize it too late.

Sk: Akoby okamih, pošepky si nejaká iskra odvahy a veselosti našla cestu do Lukášovho srdca.
En: As if in an instant, a spark of courage and cheer found its way into Lukas' heart.

Sk: Stal sa stredobodom pozornosti. Začal rozprávať historky z mladosti, jeden vtip za druhým, a jeho slová malo čím ďalej, tým viac bravúrne fabulácie a smiech, ktorý vyvolávali, sa rozliehal celým námestím.
En: He became the center of attention, telling stories from his youth, one joke after another, and his words, with increasingly brilliant storytelling and the laughter they evoked, echoed throughout the square.

Sk: Petrovi a Jane to najprv prišlo vtipné, no potom si uvedomili, že Lukáš sa čoraz viac zamotáva do svojich vlastných príbehov.
En: At first, Petra and Jana found it amusing, but then they realized that Lukas was getting more and more entangled in his own stories.

Sk: Petra s Jankou sa rozhodli situáciu zachrániť.
En: Petra and Jana decided to rescue the situation.

Sk: Jemne a s úsmevom na tvári viedli Lukáša na stranu a dali mu pohár čistej, osviežujúcej vode.
En: Gently and with a smile on their faces, they led Lukas aside and gave him a glass of pure, refreshing water.

Sk: Aj keď si pamätal len málo z toho, čo povedal, celá dedina sa ešte dlhé týždne smiala na jeho rozprávaní a ako si myslel slivovicu za vodu.
En: Although he remembered little of what he had said, the whole village laughed at his storytelling for weeks, and how he mistook plum brandy for water.

Sk: A tak, aj keď sa Lukáš zadusil slivoviciou namiesto vody, oslava pokračovala vesele a bez újmy.
En: And so, even though Lukas choked on plum brandy instead of water, the celebration continued joyously and without harm.

Sk: Ľudia spievali a tancovali, a keď príbeh Lukášovho omámenia osviežujúcou slivovicou postupne vyprchával, všetci sa zhodli, že to bol jeden z tých nezabudnuteľných chvíl, ktoré sú pravou dušou každej tradičnej oslavy v ich malej dedinke.
En: People sang and danced, and as the tale of Lukas' intoxication with refreshing plum brandy gradually faded, everyone agreed that it was one of those unforgettable moments that are the true essence of every traditional celebration in their small village.

Sk: A Lukáš? Od toho dňa bol o niečo opatrnejší, keď išlo o výber nápoja, ale jeho príbehy, tie boli rovnako osviežujúce ako skutočná slivovica.
En: And Lukas? From that day on, he was a bit more cautious when it came to choosing a drink, but his stories remained as refreshing as real plum brandy.


Vocabulary Words:
  • celebration: oslava
  • festivities: slávnosti
  • patron saint: patrón
  • bouquets: kytičky
  • adorn: zdobiť
  • fragrant: voňavý
  • unexpected: neočakávaný
  • tolerance: odolnosť
  • intoxication: omámenie
  • refreshing: osviežujúci
  • entangled: zamotávať
  • rescue: záchranovať
  • spark: iskra
  • courage: odvaha
  • center of attention: stredobod pozornosti
  • brilliant: bravúrne
  • amusing: vtipný
  • confused: zmätený
  • laughter: smiech
  • conversation: reč
  • gradually: postupne
  • unforgettable: nezabudnuteľný
  • essence: esencia
  • cautious: opatrný
  • choosing: výber
  • mistook: zamestnal
  • choked: zadusil
  • harm: újma
  • tale: príbeh
  • remaining: zostávajúci
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search