Fields of Compromise: Sibling Bonds in Bloom
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Fields of Compromise: Sibling Bonds in Bloom
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Hindi: Fields of Compromise: Sibling Bonds in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fields-of-compromise-sibling-bonds-in-bloom/ Story Transcript: Hi: गर्मियों की धूप में फूलों के...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fields-of-compromise-sibling-bonds-in-bloom
Story Transcript:
Hi: गर्मियों की धूप में फूलों के खेत के बीच, रंग-बिरंगे फूलों की खुशबू हवाओं में घुली हुई थी।
En: In the summer sun, amidst the fields of flowers, the fragrance of colorful blooms permeated the air.
Hi: हर दिशा में केवल फूल ही फूल थे, जैसे इंद्रधनुष धरती पर उतर आया हो।
En: In every direction, there were only flowers, as if a rainbow had descended onto the earth.
Hi: यह वही खेत था जो अरुंज और काव्या के परिवार की धरोहर था।
En: This was the same field that was the heritage of Arunj and Kavya's family.
Hi: परंतु, इस खूबसूरत तस्वीर के पीछे एक कड़वा सच छिपा था।
En: However, behind this beautiful picture lay a bitter truth.
Hi: अरुंज सबसे बड़ा भाई था।
En: Arunj was the eldest brother.
Hi: वह गंभीर और व्यावहारिक था।
En: He was serious and practical.
Hi: उसका एक ही सपना था - अपने परिवार का आर्थिक भला।
En: He had only one dream – the economic well-being of his family.
Hi: खेत की देखभाल करना मुश्किल था और कर्ज बढ़ चुका था।
En: It was difficult to maintain the field, and debt had been increasing.
Hi: उसके लिए किसानों के सपनों को साकार करने का एकमात्र रास्ता था - खेत बेच देना।
En: For him, the only way to realize the farmers' dreams was to sell the field.
Hi: विकसितकर्ता इस जमीन पर एक आलीशान रिसॉर्ट बनाना चाहते थे।
En: Developers wanted to build a luxury resort on this land.
Hi: काव्या के लिए यह विचार अस्वीकृत था।
En: For Kavya, this idea was unacceptable.
Hi: फूलों के इस खेत से उसका गहरा लगाव था।
En: She had a deep attachment to this field of flowers.
Hi: वह बचपन से यहाँ खेली थी, उसने उसके प्राकृतिक सौंदर्य को हर मौसम में देखा था।
En: She had played here since childhood and witnessed its natural beauty in every season.
Hi: वह इस जगह को बचाना चाहती थी, उसका मानना था कि यह खेत भविष्य की पीढ़ियों को दिए जाने वाला उपहार है।
En: She wanted to preserve this place, believing it was a gift for future generations.
Hi: गर्मी के बीच राखी का पर्व आया।
En: Amidst the summer, the festival of Rakhi arrived.
Hi: यह त्योहार भाई-बहन के रिश्ते का प्रतीक था, पर आज अरुंज और काव्या के बीच माहौल तनावपूर्ण था।
En: This festival symbolized the bond between brother and sister, but today there was tension between Arunj and Kavya.
Hi: अरुंज ने दस्तखत के लिए कागज तैयार किए थे, जबकि काव्या नई योजनाएँ बना रही थी - खेत को पर्यटकों के लिए खोलना, यहां समारोह आयोजित करना।
En: Arunj had the papers ready for signature, while Kavya was making new plans – to open the field for tourists and host events there.
Hi: राखी के दिन, जब हाथ में राखी बांधने का समय आया, एक तीखी बहस छिड़ गई।
En: On the day of Rakhi, when it was time to tie the Rakhi, a heated argument erupted.
Hi: "यह नहीं हो सकता, अरुंज," काव्या ने धैर्य खोते हुए कहा।
En: "This can't happen, Arunj," Kavya said, losing her patience.
Hi: "यह केवल जमीन नहीं है, यह हमारी पहचान है।"
En: "This is not just land; it's our identity."
Hi: अरुंज ने जवाब दिया, "लेकिन कैसे काव्या? हमारे पास कर्ज चुकाने के लिए पैसे नहीं हैं।
En: Arunj replied, "But how, Kavya? We don't have the money to pay off the debt.
Hi: तुम्हें व्यावहारिक होना होगा।"
En: You need to be practical."
Hi: विवाद चरम पर था।
En: The dispute was at its peak.
Hi: भावनाएं उमड़ रही थीं, धरती और आकाश के बीच जैसे शब्दों की बिजली कड़क रही थी।
En: Emotions were surging, words clashing like lightning between the earth and the sky.
Hi: परंतु, राखी की डोर ने उन्हें थाम लिया।
En: However, the thread of Rakhi held them together.
Hi: उत्सव का मतलब यही तो था - प्रेम, साझेदारी, समझौता।
En: This was the essence of the festival – love, partnership, compromise.
Hi: उस बहस के बाद, दोनों ने शांत बैठकर सोचा।
En: After the argument, both sat down calmly to think.
Hi: अरुंज का दिल अपनी बहन की भावनाओं से पिघला। और काव्या ने वित्तीय चिंता का सामना स्वीकारा।
En: Arunj's heart melted with his sister's emotions, and Kavya acknowledged the financial concerns.
Hi: अंततः उन्होंने एक समझौता किया - खेत का एक छोटा हिस्सा कार्यक्रमों के लिए किराए पर दिया जाएगा, जबकि मुख्य जमीन को हरा-भरा रखकर उनकी धरोहर को संरक्षित किया जाएगा।
En: Ultimately, they reached a compromise – a small part of the field would be rented out for events, while the main land would be kept lush and preserved as their heritage.
Hi: इस समझौते ने शक्ति में बंधी अपनी राखी को ऊर्जा दी।
En: This agreement energized the bond symbolized by their Rakhi.
Hi: अरुंज ने परिवार की विरासत का महत्व समझा, और काव्या ने सुलह के लिए व्यावहारिकता का हाथ थामा।
En: Arunj understood the importance of the family's legacy, and Kavya embraced practicality for reconciliation.
Hi: फूलों के खेत पर डाली नई रोशनी में, उनके बीच भाई-बहन का यह नया रिश्ता खिल उठा।
En: Under the new light cast over the flower field, their sibling relationship blossomed anew.
Vocabulary Words:
- amidst: बीच
- fragrance: खुशबू
- permeated: घुली हुई
- descended: उतर आया
- heritage: धरोहर
- bitter: कड़वा
- practical: व्यावहारिक
- economic: आर्थिक
- maintain: देखभाल
- debt: कर्ज
- developer: विकसितकर्ता
- luxury: आलीशान
- resort: रिसॉर्ट
- unacceptable: अस्वीकृत
- attachment: लगाव
- witnessed: देखा
- preserve: संरक्षित
- generations: पीढ़ियों
- symbolized: प्रतीक
- tension: तनावपूर्ण
- signature: दस्तखत
- host: आयोजित
- argument: बहस
- identity: पहचान
- patience: धैर्य
- emotions: भावनाएं
- surging: उमड़ रही
- compromise: समझौता
- energized: ऊर्जा
- legacy: विरासत
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company