Finding Peace: Aidan's Bold Move in a Busy Dublin Café
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Finding Peace: Aidan's Bold Move in a Busy Dublin Café
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Irish: Finding Peace: Aidan's Bold Move in a Busy Dublin Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-peace-aidans-bold-move-in-a-busy-dublin-cafe/ Story Transcript: Ga: I lár an...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-peace-aidans-bold-move-in-a-busy-dublin-cafe
Story Transcript:
Ga: I lár an tsamhraidh, sa chaifé gleoite The Freelancer's Home i mBaile Átha Cliath, bhí Aidan O'Leary ag obair go dian.
En: In the middle of summer, in the charming café The Freelancer's Home in Dublin, Aidan O'Leary was working diligently.
Ga: Bhí cruthúnais grafaicí le déanamh aige don chliant tábhachtach.
En: He had graphic proofs to create for an important client.
Ga: Bhí an caifé teolaí, le táblaí adhmaid agus boladh álainn caife úr.
En: The café was cozy, with wooden tables and the lovely smell of fresh coffee.
Ga: Ach bhí grúpa torannach turasóirí in aice láimhe.
En: But there was a noisy group of tourists nearby.
Ga: Bhí Aidan ag éirí cráite agus ag streachailt lena shamhlaíocht.
En: Aidan was getting irritated and struggling with his imagination.
Ga: "Dá bhféadfainn suaimhneas beag a fháil," a smaoinigh sé.
En: "If only I could find a little peace," he thought.
Ga: Shocraigh sé sos beag a ghlacadh.
En: He decided to take a short break.
Ga: Amach leis ón gcaifé, áit a raibh aer úr.
En: Out he went from the café, where there was fresh air.
Ga: Bheartaigh sé dul ar shiúlóid bheag ar na sráideanna cabhála.
En: He decided to take a small walk on the cobblestone streets.
Ga: Bhí solas na gréine ag spalpadh agus thug sé faoiseamh dá intinn.
En: The sunlight was beaming and it brought relief to his mind.
Ga: Ar ais sa chaifé, bhí an torann fós ann.
En: Back in the café, the noise was still there.
Ga: Bhí Aidan ar tí a leithscéal a ghabháil leis na turasóirí agus iad a iarraidh an torann a laghdú.
En: Aidan was about to apologize to the tourists and ask them to lower the noise.
Ga: Ach bhí drogall air.
En: But he was reluctant.
Ga: "Ní maith liom é seo a dhéanamh," a dúirt sé go ciúin leis féin.
En: "I don't like doing this," he said quietly to himself.
Ga: Thóg sé anáil dhomhain agus chuaigh sé chuige féin.
En: He took a deep breath and gathered himself.
Ga: "Tá orm é seo a dhéanamh," a mhaígh sé leis féin go cróga.
En: "I have to do this," he asserted to himself bravely.
Ga: Chuaigh sé chuig an mbord in aice leis.
En: He went to the table next to him.
Ga: "Gabh mo leithscéal, a dhaoine uaisle," a dúirt sé go béasach.
En: "Excuse me, ladies and gentlemen," he said politely.
Ga: "An bhféadfaimis beagán níos ciúine a bheith anseo, le do thoil?
En: "Could we be a bit quieter here, please?"
Ga: "Ghabh na turasóirí leithscéal agus d'fhág siad.
En: The tourists apologized and left.
Ga: Bhí an caifé ciúin arís agus bhraith Aidan faoiseamh mór.
En: The café was quiet again and Aidan felt immense relief.
Ga: Glacadh sé a ordóg ar ais agus d’oscail a ríomhaire glúine arís.
En: He took his seat again and opened his laptop.
Ga: Bhí cumhacht nua sa tsuaimhneas seo.
En: There was a new power in this tranquility.
Ga: Leis an ciúnas, tháinig smaoineamh úr chuige.
En: With the silence, a fresh idea came to him.
Ga: Thosaigh sé ag obair, an uain a rith go tapa.
En: He began working, time passing quickly.
Ga: Nuair a bhí an tionscadal críochnaithe aige, sheol sé chuig an gcliant é.
En: When he had finished the project, he sent it to the client.
Ga: Bhí an cliant iontach sásta agus mhol sé obair iontach le breis obair sa todhchaí.
En: The client was very pleased and praised his work, promising more work in the future.
Ga: Bhí Aidan sásta freisin.
En: Aidan was satisfied too.
Ga: D'aithin sé go mór le tábhacht seasamh suas dó féin.
En: He greatly recognized the importance of standing up for himself.
Ga: Uaireanta, ní mór duit do riachtanais féin a chur in iúl chun spriocanna a bhaint amach, go gairmiúil agus go pearsanta.
En: Sometimes, you need to express your own needs to achieve your goals, both professionally and personally.
Ga: San oíche sin, sular fhág sé an caifé, d'fhéach Aidan timpeall uirthi agus rith smaoineamh tríd.
En: That night, before he left the café, Aidan looked around and a thought crossed his mind.
Ga: Lá éigin, beidh a stiúideo dearaidh féin aige.
En: One day, he would have his own design studio.
Ga: Ach anois, bhí an chéad chéim déanta aige.
En: But for now, he had taken the first step.
Ga: Bhí sé níos gaire do aige féin agus d’oibre iontach sa todhchaí.
En: He was closer to himself and great work in the future.
Vocabulary Words:
- charming: gleoite
- freelancer: saoróir
- diligently: go dian
- graphic proofs: cruthúnais grafaicí
- cozy: teolaí
- irritated: cráite
- imagination: samhlaíocht
- peace: suaimhneas
- cobblestone: cabhála
- beaming: spalpadh
- reluctant: drogall
- gathered: chuaigh sé chuige féin
- bravely: go cróga
- politely: go béasach
- apologize: gabháil leithscéal
- relief: faoiseamh
- tranquility: suaimhneas
- thought: smaoineamh
- praised: mhol
- recognized: aithin
- achieve: baint amach
- professionally: go gairmiúil
- gather: cruinnigh
- express: cur in iúl
- importance: tábhacht
- asserted: mhaígh
- project: tionscadal
- future: todhchaí
- client: cliant
- studio: stiúideo
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company