Transcribed

Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections

Oct 8, 2024 · 14m 51s
Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections
Chapters

01 · Main Story

1m 40s

02 · Vocabulary Words

11m 9s

Description

Fluent Fiction - Hindi: Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/flying-home-for-diwali-lessons-in-patience-and-new-connections/ Story Transcript: Hi: दिवाली की शाम...

show more
Fluent Fiction - Hindi: Flying Home for Diwali: Lessons in Patience and New Connections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/flying-home-for-diwali-lessons-in-patience-and-new-connections

Story Transcript:

Hi: दिवाली की शाम थी, जब दिल्ली का इंदिरा गांधी अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा रंग-बिरंगी रोशनी से जगमगा रहा था।
En: It was the evening of Diwali, and the Indira Gandhi International Airport in Delhi was sparkling with colorful lights.

Hi: हर तरफ यात्रियों की भीड़ और दीवाली की सजावट ने माहौल को रंगीन बना दिया था।
En: The crowd of passengers and Diwali decorations had made the atmosphere vibrant.

Hi: भारी कोहरे की वजह से यात्रा करने वालों के बीच एक बेचैनी भी फैल रही थी।
En: A sense of unease had spread among the travelers due to the heavy fog.

Hi: अनन्या, जो पहली बार अकेले सफर कर रही थी, अपने परिवार के साथ दिवाली मनाने के लिए बेसब्री से घर जाने का इंतजार कर रही थी।
En: Ananya, who was traveling alone for the first time, was eagerly waiting to go home to celebrate Diwali with her family.

Hi: कोहरे की वजह से उसकी फ्लाइट में देरी हो रही थी।
En: Her flight was delayed due to the fog.

Hi: अनन्या की आंखों में चिंता साफ़ नजर आ रही थी।
En: Worry was clearly visible in Ananya's eyes.

Hi: वहीं, राजीव भी वहीं थे, जो अक्सर व्यापारिक यात्राएं करते रहते थे।
En: Meanwhile, Rajeev was also there, who frequently traveled for business.

Hi: बाहरी तौर पर वह शांत नजर आ रहे थे, लेकिन दिल ही दिल में वह भी दिवाली के लिए समय पर घर न पहुंच पाने का डर महसूस कर रहे थे।
En: Externally, he appeared calm, but deep down, he also felt the fear of not reaching home on time for Diwali.

Hi: "क्या मैं ट्रेन से जाऊं?
En: "Should I take the train?"

Hi: " अनन्या ने चिंता में राजीव से पूछा।
En: Ananya asked Rajeev with concern.

Hi: राजीव ने मुस्कराते हुए कहा, "इतनी जल्दी निष्कर्ष पर मत पहुंचो।
En: Smiling, Rajeev replied, "Don't jump to conclusions so quickly.

Hi: एयरलाइन से अपडेट का इंतजार करते हैं।
En: Let's wait for updates from the airline."

Hi: "समय काटने के लिए दोनों ने एयरपोर्ट पर ही दीवाली मनाने का विचार किया।
En: To pass the time, they decided to celebrate Diwali right there at the airport.

Hi: वे बाहर कई यात्रियों के साथ मिलकर दीयों की रोशनी और मिठाई का आदान-प्रदान करने लगे।
En: They joined many other passengers outside, exchanging the light of lamps and sweets.

Hi: उनकी बातचीत और हंसी-मजाक ने अनन्या के मन से डर को दूर कर दिया।
En: Their conversation and laughter alleviated the fear in Ananya's mind.

Hi: तभी अचानक एक घोषणा हुई, "कृपया ध्यान दें, कोहरा छंट गया है।
En: Suddenly, an announcement was made, "Please note, the fog has cleared.

Hi: आपकी फ्लाइट अब रवाना होने के लिए तैयार है।
En: Your flight is now ready to depart."

Hi: " यह सुनते ही अनन्या और राजीव दोनों जल्दी-जल्दी सुरक्षा जांच की ओर बढ़े।
En: Hearing this, Ananya and Rajeev quickly headed towards the security check.

Hi: उनकी धड़कनें तेज हो गई थीं, लेकिन खुशी भी साफ झलक रही थी।
En: Their hearts were racing, but happiness was also clearly visible.

Hi: फ्लाइट में बैठने के बाद अनन्या ने एक लंबी सांस ली और मुस्कराई।
En: After boarding the flight, Ananya took a deep breath and smiled.

Hi: उसने महसूस किया कि कभी-कभी धैर्य का फल मीठा होता है और अनपेक्षित परिस्थितियों में भी एक नया अनुभव मिल सकता है।
En: She realized that sometimes patience yields sweet results, and even in unexpected situations, one can gain a new experience.

Hi: राजीव ने भी महसूस किया कि कभी-कभी नए लोगों से मुलाकात और मौजूदा पल का आनंद लेना कितना महत्वपूर्ण होता है।
En: Rajeev also realized how important it is to meet new people and enjoy the present moment.

Hi: उनका सफर अब खुशी और अनमोल अनुभव से भरा था।
En: Their journey was now filled with happiness and invaluable experiences.

Hi: उन्होंने सीखा कि जीवन के सफर में दिक्कतों का सामना कर भी हम खुश रह सकते हैं।
En: They learned that even facing difficulties in life's journey, we can remain happy.

Hi: अनन्या और राजीव दोनों ही अब दीवाली की चमक से भरे अपने घरों की ओर बढ़ रहे थे।
En: Both Ananya and Rajeev were now heading towards their homes, filled with the sparkle of Diwali.


Vocabulary Words:
  • sparkling: जगमगा रहा था
  • passengers: यात्रियों
  • decorations: सजावट
  • vibrant: रंगीन
  • unease: बेचैनी
  • eagerly: बेसब्री से
  • delayed: देरी
  • visible: नजर आ रही थी
  • conclusions: निष्कर्ष
  • concern: चिंता
  • alleviated: दूर कर दिया
  • announcement: घोषणा
  • depart: रवाना
  • security check: सुरक्षा जांच
  • patience: धैर्य
  • yields: फल
  • unexpected: अनपेक्षित
  • experience: अनुभव
  • realized: महसूस किया
  • invaluable: अनमोल
  • situation: परिस्थितियों
  • journey: सफर
  • frequently: अक्सर
  • fear: डर
  • external: बाहरी
  • calm: शांत
  • heading: बढ़े
  • travelers: यात्रा करने वालों
  • circumstances: स्थितियों
  • sparkle: चमक
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search