From Sorrow to Serenity: Zaid's Journey in the Atlas Mountains
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Arabic: From Sorrow to Serenity: Zaid's Journey in the Atlas Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-20-23-34-02-ar Story Transcript: Ar: كانت نسائم الخريف...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-20-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: كانت نسائم الخريف اللطيفة تداعب أوراق الأشجار المحيطة بمركز التأمل في جبال الأطلس.
En: The gentle autumn breezes were caressing the leaves of the trees surrounding the meditation center in the Atlas Mountains.
Ar: في هذا المكان الهادئ، جاء زيد، رجل محمّل بالحزن، يبحث عن السلام الداخلي بعد فقدان حبيبته.
En: In this peaceful place, Zaid, a man burdened with sorrow, came seeking inner peace after losing his beloved.
Ar: زيد جلس على حصيرة، يراقب السماء الزرقاء.
En: Zaid sat on a mat, watching the blue sky.
Ar: كان يبحث عن بعض الهدوء في قلبه المثقل.
En: He was looking for some calm in his heavy heart.
Ar: الحياة كانت صعبة، والألم لا يفارقه.
En: Life had been tough, and the pain never left him.
Ar: فجأة، سمع صوتًا مألوفًا.
En: Suddenly, he heard a familiar voice.
Ar: كانت ليلى، صديقة قديمة.
En: It was Layla, an old friend.
Ar: لم يتوقع زيد أن يراها هنا.
En: Zaid did not expect to see her here.
Ar: "زيد!" صاحت ليلى وهي تقترب.
En: "Zaid!" Layla exclaimed as she approached.
Ar: كان في صوتها دفء وحنين.
En: There was warmth and longing in her voice.
Ar: رحّب بها زيد بابتسامة نصف خجولة، ولكن في قلبه تجدد الألم.
En: Zaid welcomed her with a half-shy smile, but in his heart, the pain was renewed.
Ar: "لم أتوقع أن أراك هنا،" قالت ليلى وهي تجلس بجانبه.
En: "I didn't expect to see you here," said Layla as she sat beside him.
Ar: كان في عينيها حزن مشابه لما يحمله زيد.
En: There was sadness in her eyes similar to what Zaid carried.
Ar: بدأت ليلى تحكي عن حياتها، عن أخطائها وحزنها. ذكٌّرته بأيام مضت، بأوقات كانت تمتلك فيها الحياة معنى وسعادة.
En: Layla began to speak about her life, her mistakes, and her sorrow, reminding him of days gone by, times when life had meaning and happiness.
Ar: بينما كانا يتحدثان، انضم إليهما حسن.
En: As they talked, Hassan joined them.
Ar: حسن، الذي كان يحمل ماضيًا من الخلافات مع زيد، لم يكن زيارته متوقعة.
En: Hassan, who carried a past of disagreements with Zaid, was not expected to visit.
Ar: بوجود حسن، أصبحت الأجواء مشحونة بالتوتر.
En: With Hassan present, the atmosphere became charged with tension.
Ar: "سمعت أنك هنا، لم أكن متأكدًا إن كان يجب أن أأتي،" قال حسن.
En: "I heard you were here, I wasn't sure if I should come," said Hassan.
Ar: وكان في صوته شيء من الندم.
En: There was a hint of regret in his voice.
Ar: تبادلوا الأحاديث، إلا أن الماضي ظل يُخيم بثقله.
En: They exchanged conversations, yet the past continued to cast its heavy shadow.
Ar: "يجب أن تواجه حزنك، زيد،" قال حسن بغضب متصاعد.
En: "You need to confront your sadness, Zaid," said Hassan with rising anger.
Ar: "لا يمكنك أن تهرب منه دائماً!".
En: "You can't always run away from it!"
Ar: أثارت هذه الكلمات مشاعر مكبوتة داخل زيد، وجعلته يشعر بالغضب والأسى في آن واحد.
En: These words triggered repressed emotions inside Zaid, making him feel both anger and sorrow.
Ar: مع اقتراب ليلة المولد النبوي، اجتمعوا جميعًا في ساحة المركز.
En: As the night of Mawlid al-Nabi approached, they all gathered in the center's courtyard.
Ar: كان الصوت العذب يتصاعد من الأناشيد وتلاوة السيرة يملأ الأجواء.
En: The sweet sound of hymns and the recitation of the life story filled the air.
Ar: شعر زيد بشيء يبدأ بالتحرك داخله، كتلة من الحزن بدأت بالذوبان ببطء.
En: Zaid felt something starting to move inside him, a block of sadness slowly beginning to dissolve.
Ar: توقف زيد عن التفكير وأغمض عينيه لينغمس في اللحظة.
En: Zaid stopped thinking and closed his eyes to immerse himself in the moment.
Ar: بدأت دموعه تتسلل بهدوء على خديه.
En: His tears quietly trickled down his cheeks.
Ar: أدرك أن الوقت قد حان للسماح لنفسه بالحزن والتوقف عن التحمل.
En: He realized it was time to allow himself to grieve and stop enduring.
Ar: شعر بزوال بعض الأثقال من قلبه.
En: He felt some of the burdens lift from his heart.
Ar: في تلك الليلة، وسط تلك الاحتفالات الروحانية، بدا وكأن زيد وجد جزءًا من السلام الذي كان يبحث عنه.
En: That night, amidst the spiritual celebrations, it seemed Zaid found a piece of the peace he was searching for.
Ar: أدار رأسه نحو ليلى وحسن، وابتسم.
En: He turned his head toward Layla and Hassan and smiled.
Ar: "شكراً لأنكما هنا،" قال بصوت يملؤه التقدير.
En: "Thank you for being here," he said with a voice full of appreciation.
Ar: عاد زيد إلى غرفته في وقت متأخر من الليل، ناظرًا إلى النجوم بسلام.
En: Zaid returned to his room late at night, looking at the stars in peace.
Ar: أدرك أن تقبل الماضي هو الخطوة الأولى نحو الشفاء.
En: He realized that accepting the past is the first step toward healing.
Ar: وقرر ألا يتهرب بعد الآن، بل أن يواجه مشاعره، ويبدأ بالسماح لنفسه بإعادة بناء حياته خطوة بخطوة.
En: He decided not to avoid it anymore, but to face his emotions and start allowing himself to rebuild his life step by step.
Vocabulary Words:
- gentle: اللطيفة
- breezes: نسائم
- caressing: تداعب
- surrounding: المحيطة
- meditation: التأمل
- burdened: محمّل
- sorrow: الحزن
- beloved: حبيبته
- approached: تقترب
- longing: الحنين
- mistakes: الأخطاء
- charged: مشحونة
- tension: التوتر
- regret: الندم
- confront: تواجه
- repressed: مكبوتة
- emotions: المشاعر
- hymns: الأناشيد
- recitation: تلاوة
- dissolve: الذوبان
- immerse: ينغمس
- grieve: الحزن
- enduring: التحمل
- spiritual: الروحاني
- appreciation: التقدير
- realized: أدرك
- accepting: تقبل
- healing: الشفاء
- avoid: يتهرب
- rebuild: إعادة بناء
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company