From Thailand to the Arctic: A Culinary Adventure in Adaptation
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
From Thailand to the Arctic: A Culinary Adventure in Adaptation
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: From Thailand to the Arctic: A Culinary Adventure in Adaptation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-thailand-to-the-arctic-a-culinary-adventure-in-adaptation/ Story Transcript: Th: กลางสายลมเหน็บหนาวที่ไกลโพ้นของทุ่งหิมะในอาร์กติก ทุ่งน้ำแข็งกว้างใหญ่บทหนึ่งของโลก ได้มีสามคนไทยรวมตัวกันในความสง่างามของธรรมชาติที่สวยงามแต่หนาวเย็น...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-thailand-to-the-arctic-a-culinary-adventure-in-adaptation
Story Transcript:
Th: กลางสายลมเหน็บหนาวที่ไกลโพ้นของทุ่งหิมะในอาร์กติก ทุ่งน้ำแข็งกว้างใหญ่บทหนึ่งของโลก ได้มีสามคนไทยรวมตัวกันในความสง่างามของธรรมชาติที่สวยงามแต่หนาวเย็น
En: In the biting cold wind of the distant Arctic snowscape, a vast icy expanse of the world, three Thais gathered amidst the grandeur of a beautiful yet cold nature.
Th: สุรศักดิ์ ชายผู้ฉลาดและมีความสามารถ ชะริยา หญิงสาวที่ร่าเริงและรักการผจญภัย และมาลี สาวผู้รอบคอบแต่อย่างสร้างสรรค์ ทั้งสามกำลังพยายามทำให้ฝันเป็นจริง ด้วยการตั้งร้านขายอาหารไทยให้กับนักท่องเที่ยวผู้กล้าที่มาเยือน
En: Surasak, a clever and capable man, Chariya, a cheerful and adventurous woman, and Mali, a careful yet creative lady, were striving to make their dream come true by setting up a Thai food stall for the brave tourists who ventured there.
Th: ทุกอย่างดูเหมือนจะเป็นไปด้วยดี แต่ในความหนาวของฤดูร้อนในอาร์กติก ท้องฟ้าแผ่ประทับใจเหนือหัว ก้อนหิมะกระจายพื้นหมู่ภูมิทัศน์ที่สามคนไม่คุ้นเคย
En: Everything seemed to be going well, but in the frigid Arctic summer, beneath an awe-inspiring sky, snow scattered across a landscape unfamiliar to the trio.
Th: เสียงก๊อปของกระทะเหล็กที่ร้อนร่าง ผสมกับกลิ่นหอมของเครื่องเทศไทยที่ตรียมมาเสร็จเรียบร้อย สร้างบรรยากาศที่น่าตลกในพื้นที่นี้
En: The sizzling sound of a hot iron pan mixed with the aroma of Thai spices they had prepared created a humorous atmosphere in this locale.
Th: อย่างไรก็ตาม พวกเขามีปัญหาใหญ่ตามมา
En: However, a major problem followed.
Th: เจ้าหมีขั้วโลกจอมซนที่มักจะปรากฏตัวในทุกเช้าตรู่ มันเข้ามาขัดจังหวะ ไม่ใช่เพื่อมาช่วยเหลือพวกเขา กลับเป็นเพื่อมาแอบหยิบฉวยส่วนผสมที่เพื่อนๆ ตรียมไว้ออกมา
En: A mischievous polar bear would appear every morning, not to help them, but to sneak away with the ingredients that the friends had prepared.
Th: ทุกครั้งที่มันมา ทุกคนจะต้องวิ่งหนีทำให้การขายอาหารเป็นไปไม่ได้
En: Every time it came, they had to run, making it impossible to sell their food.
Th: สุรศักดิ์ครุ่นคิดหาวิธีที่จะปรับตัว
En: Surasak pondered how to adapt.
Th: "เราอาจต้องลองใช้ส่วนผสมจากแถวนี้" เขากล่าวกับชะริยาและมาลี
En: "We might need to try using ingredients from around here," he said to Chariya and Mali.
Th: วันหนึ่งเมื่อหมีขั้วโลกโผล่มาอีกครั้ง สุรศักดิ์ตัดสินใจท้าทายเจ้าหมีคู่แค้น ด้วยการแข่งขันการทำอาหารแบบฉับพลัน
En: One day, when the polar bear showed up again, Surasak decided to challenge their ursine rival with an impromptu cooking contest.
Th: เขาใช้ฉายาและประสบการณ์ที่มี ลองใช้ผลเบอร์รีที่โตได้ในฤดูร้อน แทนพริกและสมุนไพรท้องถิ่นที่หามาใหม่
En: He used his skills and experience, experimenting with summer berries and newly found local herbs instead of chili.
Th: ชะริยาหมุนหม้อและช่วยเต็มกำลัง
En: Chariya spun the pot with all her might.
Th: "เราทำได้!" เธอร้องออกมาด้วยแรงปรารถนา ขณะที่มาลีคอยเฝ้าระวังและเตรียมโต๊ะให้อย่างละเอียด
En: "We can do it!" she exclaimed with determination, while Mali carefully watched over and set up the table.
Th: เจ้าหมีนั่งมองและเลียริมฝีปากด้วยความสนใจ ก่อนจะลุกขึ้นและตั้งท่าพร้อมที่จะแข่งขัน
En: The bear watched, licking its lips with interest, before rising to take a ready stance for the contest.
Th: สุดท้ายทั้งสามคนได้ทำอาหารจานใหม่ที่ทั้งแปลกและน่าสนใจ
En: In the end, the three of them created a new, intriguing dish.
Th: นักท่องเที่ยวรวบตัวกันเข้ามารอบที่ร้านค้าชั่วคราว และเจ้าหมีที่เคยเป็นคู่แข่ง กลับทิ้งระยะห่างพลางหายใจลึกอย่างพึงพอใจ
En: Tourists flocked around their makeshift stall, and the bear, formerly a competitor, kept its distance while breathing contentedly.
Th: สุรศักดิ์ยิ้มออกมาเมื่อเห็นนักท่องเที่ยวลองจานใหม่
En: Surasak smiled as he saw the tourists try the new dish.
Th: "ครั้งนี้เราเรียนรู้แล้วว่า การปรับตัวคือสิ่งสำคัญ" เขากล่าวให้กับทุกคนที่ยังคงหัวเราะกันอย่างสนุกสนาน
En: "This time we've learned that adapting is key," he said to everyone still laughing and enjoying themselves.
Th: บรรยากาศในทุ่งน้ำแข็งอาร์กติกกลับเป็นไปในทิศทางที่ไม่คาดคิด ท่ามกลางเสียงเชียร์และการประสบความสำเร็จ
En: The atmosphere on the Arctic ice field turned unexpectedly positive amidst cheers and success.
Th: สุรศักดิ์ตระหนักว่าบางครั้งประเพณีอาจต้องทำให้เปลี่ยนแปลงเพื่อให้เข้ากับสภาพแวดล้อมใหม่ได้ และความเป็นธรรมชาติของอาหารไทยก็สามารถผสมผสานได้กับทุกที่บนโลกใบนี้
En: Surasak realized that, sometimes, traditions need to change to fit a new environment and that the essence of Thai cuisine can blend anywhere in the world.
Vocabulary Words:
- biting: เหน็บหนาว
- snowscape: ทุ่งหิมะ
- expanse: ทุ่ง
- grandeur: ความสง่างาม
- frigid: หนาว
- awe-inspiring: แผ่ประทับใจ
- unfamiliar: ไม่คุ้นเคย
- sizzling: เสียงก๊อป
- mischievous: จอมซน
- sneak: แอบ
- ursine: หมี
- impromptu: ฉับพลัน
- contest: แข่งขัน
- experimenting: ลองใช้
- berries: ผลเบอร์รี
- herbs: สมุนไพร
- spun: หมุน
- determination: แรงปรารถนา
- intriguing: น่าสนใจ
- makeshift: ชั่วคราว
- flocked: รวบตัว
- contentedly: พึงพอใจ
- adapting: ปรับตัว
- essence: ความเป็นธรรมชาติ
- participation: การมีส่วนร่วม
- venture: ผจญภัย
- interrupt: ขัดจังหวะ
- presence: ท่ามกลาง
- ambiance: บรรยากาศ
- realized: ตระหนัก
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company