Fumbles & Tunes: A Serendipitous Tavern Tale

Dec 12, 2023 · 15m 18s
Fumbles & Tunes: A Serendipitous Tavern Tale
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 49s

Description

Fluent Fiction - Serbian: Fumbles & Tunes: A Serendipitous Tavern Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fumbles-tunes-a-serendipitous-tavern-tale/ Story Transcript: Sr: Jedne tople večeri, u malom selu...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Fumbles & Tunes: A Serendipitous Tavern Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fumbles-tunes-a-serendipitous-tavern-tale

Story Transcript:

Sr: Jedne tople večeri, u malom selu u Srbiji, kafana je živela punim plućima.
En: One warm evening in a small village in Serbia, the tavern was alive with energy.

Sr: Svetla su bila upaljena, i muzika je popunjavala svaki uglao prostorije.
En: The lights were on, and music filled every corner of the room.

Sr: Stefan, Petar i Ana su se dogovorili da veče provedu zajedno, opuštajući se nakon napornog radnog dana.
En: Stefan, Petar, and Ana had agreed to spend the evening together, unwinding after a hard day's work.

Sr: Njihovo omiljeno mesto za druženje bila je ta stara kafana na uglu, gde su svi seljani dolazili da uživaju u dobroj hrani, piću i muzici.
En: Their favorite gathering place was the old tavern on the corner, where all the villagers came to enjoy good food, drinks, and music.

Sr: Stefan je bio poznat kao šaljivdžija i čovek koji voli ples.
En: Stefan was known as a joker and a lover of dance.

Sr: Petar i Ana su znali da neće proći dugo pre nego što se Stefan zanese kolo sa lokalnom tamburaškom bandom.
En: Petar and Ana knew it wouldn't be long before Stefan got carried away with the local tamburitza band.

Sr: Dok je bajagi frulač igrao poznatu melodiju, Stefan nije mogao da se suzdrži; ustao je i uhvatio Anu za ruku, vodeći je u ples.
En: As the flute supposedly played a familiar melody, Stefan couldn't resist; he got up and took Ana's hand, leading her to dance.

Sr: Smejeći se i okrećući, Stefan nije ni primetio kako je njegova čaša rakije počela opasno da se naginje.
En: Laughing and twirling, Stefan didn't even notice that his glass of brandy had started to dangerously tip over.

Sr: U jednom trenutku, sa njegovim zamahom, rakija se prosula po klizavom podu upravo kada su muzičari pokušavali da prođu pored njih.
En: At one point, with his swing, the brandy spilled on the slippery floor just as the musicians were trying to pass by them.

Sr: Oh, kako su samo pali! Članovi banda su se sapleli na mokrom podu, tambure, frule i harmonike su se razletale na sve strane.
En: Oh, how they fell! The band members stumbled on the wet floor, tambourines, flutes, and accordions scattered everywhere.

Sr: Glasno - bum! Stefan je zanemeo, kafana je utihnula.
En: Loudly - boom! Stefan fell silent, and the tavern fell quiet.

Sr: Svi su se okupili oko muzičara, prestravljeni da li je neko povređen.
En: Everyone gathered around the musicians, frightened of whether anyone was hurt.

Sr: Petar i Ana su brzo pomogli Stefanu da podigne muzičare na noge.
En: Petar and Ana quickly helped Stefan to get the musicians back on their feet.

Sr: Stefan je bio beskrajan i izvinjavao se bez prestanka.
En: Stefan was profusely apologetic.

Sr: Srećom, muzičari su bili dobro, osim nekoliko masnica i ogrebotina.
En: Fortunately, the musicians were okay, with just a few bruises and scratches.

Sr: Kako bi popravio situaciju, Stefan je odlučio da se iskupi.
En: To make amends, Stefan decided to make it up.

Sr: Otišao je do šanka, naručio novu rundu pića za sve, uključujući i bandu, i ponudio da plati za svu pretrpljenu štetu.
En: He went to the bar, ordered a new round of drinks for everyone, including the band, and offered to pay for all the damages.

Sr: Muzičari su, nakon što su se malo oporavili, odlučili da ovu noć pretvore u priču koju će pamtiti.
En: The musicians, after recovering a bit, decided to turn this night into a story to remember.

Sr: Ponovo su uzeli svoje instrumente i nastavili sa svirkom, još jače nego pre.
En: They took up their instruments again and continued playing, even more passionately than before.

Sr: Stefan, Petar i Ana ponovo su završili u kolu, ali ovoga puta sa mnogo više pažnje.
En: Stefan, Petar, and Ana ended up in the dance again, but this time with much more care.

Sr: Cela kafana se smejala, pevala i plesala do sitnih sati.
En: The whole tavern laughed, sang, and danced until the early hours.

Sr: Na kraju, svi su se složili da noć koja je mogla biti katastrofa postane jedna od najlepših uspomena u njihovim životima.
En: In the end, everyone agreed that what could have been a disaster turned into one of the most beautiful memories in their lives.

Sr: Veče se završilo sa zagrljajima i pesmom, a Stefanu je oprošteno.
En: The evening ended with hugs and song, and Stefan was forgiven.

Sr: Naučio je važnu lekciju o oprezu tokom veselja, ali još važnije, svi su naučili da zajedništvo i dobro društvo mogu prevazići bilo kakve nevolje.
En: He learned an important lesson about being cautious during festivities, but more importantly, everyone learned that unity and good company can overcome any troubles.


Vocabulary Words:
  • warm: topla
  • evening: veče
  • small: malo
  • village: selo
  • tavern: kafana
  • alive: živela
  • energy: energija
  • lights: svetla
  • music: muzika
  • corner: ugao
  • agreed: dogovorili
  • spend: provesti
  • unwinding: opuštajući se
  • hard: naporan
  • work: radni
  • favorite: omiljeno
  • gathering: druženje
  • place: mesto
  • enjoy: uživaju
  • good: dobra
  • food: hrana
  • drinks: pića
  • known: poznat
  • joker: šaljivdžija
  • lover: čovek koji voli
  • dance: ples
  • notice: primetio
  • glass: čaša
  • brandy: rakija
  • started: počela
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search