Transcribed

Harmony in Vilnius: A Soul-Stirring Tale of Music and Reunion

Jul 30, 2024 · 19m 21s
Harmony in Vilnius: A Soul-Stirring Tale of Music and Reunion
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

15m 17s

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Harmony in Vilnius: A Soul-Stirring Tale of Music and Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harmony-in-vilnius-a-soul-stirring-tale-of-music-and-reunion/ Story Transcript: Lt: Vilniaus senamiestis švytėjo...

show more
Fluent Fiction - Lithuanian: Harmony in Vilnius: A Soul-Stirring Tale of Music and Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harmony-in-vilnius-a-soul-stirring-tale-of-music-and-reunion

Story Transcript:

Lt: Vilniaus senamiestis švytėjo ryškia vasaros saule.
En: The Old Town of Vilnius glowed in the bright summer sun.

Lt: Gatvių muzikos ir meno festivalis siautėjo.
En: The Street Music and Art Festival was in full swing.

Lt: Žmonių klegesys ir muzika skambėjo visur.
En: The chatter of people and the sounds of music were everywhere.

Lt: Dovydas stovėjo senamiesčio aikštėje, nervingas.
En: Dovydas stood in the town square, nervous.

Lt: Jo gitara kabojo per petį.
En: His guitar hung over his shoulder.

Lt: Rankos drebėjo, tačiau širdis plakė iš jaudulio.
En: His hands trembled, but his heart beat with excitement.

Lt: Tai buvo jo šansas, kad pastebėtų talentų ieškotojai.
En: This was his chance to get noticed by talent scouts.

Lt: Milda vaikščiojo tarp žmonių, žavėjosi meno kūriniais ir klausėsi muzikos.
En: Milda wandered among the people, admiring the artworks and listening to the music.

Lt: Ji ieškojo įkvėpimo savo paveikslams.
En: She was searching for inspiration for her paintings.

Lt: Jo širdyje ruseno viltis rasti brolį Egidijų.
En: In her heart, there was hope of finding her brother Egidijus.

Lt: Jis buvo pradingęs keletą metų.
En: He had been missing for several years.

Lt: Milda žinojo, kad jis galėtų būti vienas iš tų gatvės menininkų.
En: Milda knew he could be one of those street artists.

Lt: "Dabar arba niekada," pamanė Dovydas ir pradėjo groti gitarą.
En: "Now or never," thought Dovydas, and he started to play his guitar.

Lt: Jo balsas drebėjo, tačiau Tonacija buvo švelni.
En: His voice shook, but his pitch was gentle.

Lt: Žmonės rinkosi aplink jį, plodami ir šypsojosi.
En: People gathered around him, clapping and smiling.

Lt: Tarp minios Dovydas pastebėjo Mildą.
En: Among the crowd, Dovydas noticed Milda.

Lt: Ji stovėjo, klausėsi su išplėstomis akimis.
En: She stood there, listening with wide eyes.

Lt: Jos akyse švietė susižavėjimas.
En: Admiration shone in her eyes.

Lt: Po koncerto Milda priėjo prie Dovydo.
En: After the concert, Milda approached Dovydas.

Lt: "Labai gražiai grojai," pasakė ji.
En: "You played very beautifully," she said.

Lt: Dovydas nusišypsojo.
En: Dovydas smiled.

Lt: "Dėkui, tai daug reiškia.
En: "Thank you, that means a lot."

Lt: " Jie pradėjo kalbėtis, Milda papasakojo apie savo meną ir broliu paieškas.
En: They started talking, and Milda shared about her art and the search for her brother.

Lt: Dovydas užjautė ją ir pajuto stiprų ryšį.
En: Dovydas sympathized with her and felt a strong connection.

Lt: Netrukus jie tapo artimais draugais.
En: Soon they became close friends.

Lt: Kiekvieną dieną Milda ateidavo į Dovydo pasirodymus.
En: Every day, Milda would come to Dovydas' performances.

Lt: Jis pagaliau jautėsi užtikrintas ir drąsus.
En: He finally felt assured and courageous.

Lt: Vieną karštą vasaros vakarą, Dovydas ruošėsi svarbiausiam pasirodymui.
En: One hot summer evening, Dovydas prepared for his most important performance.

Lt: Jo širdis šokinėjo.
En: His heart raced.

Lt: Jis pradėjo groti, tačiau staiga viskas pradėjo suktis.
En: He started to play, but suddenly everything began to spin.

Lt: Jis sustojo, praradęs jėgas.
En: He stopped, losing his strength.

Lt: Publika nuščiuvo.
En: The audience fell silent.

Lt: Iš minios pasigirdo balsas: "Tu gali tai padaryti!
En: A voice called out from the crowd, "You can do it!"

Lt: " Tai buvo Milda.
En: It was Milda.

Lt: Ji stovėjo pirmoje eilėje, akys pilnos ryžto.
En: She stood in the front row, her eyes full of determination.

Lt: Dovydas surinko visas jėgas.
En: Dovydas gathered all his strength.

Lt: Jis pradėjo groti iš naujo.
En: He began to play again.

Lt: Muzika plūdo kaip upė, švelni ir galinga.
En: The music flowed like a river, gentle and powerful.

Lt: Tuo metu, Egidijus, kuris buvo slaptai stebėjęs Dovydo pasirodymus, išgirdo tą pažįstamą melodiją.
En: At that moment, Egidijus, who had been secretly watching Dovydas’ performances, heard the familiar melody.

Lt: Jo širdis atsivėrė.
En: His heart opened.

Lt: Jis brido per minią, ieškojo sesers.
En: He waded through the crowd, looking for his sister.

Lt: Dovydas baigė groti.
En: Dovydas finished playing.

Lt: Publika plojo ir šaukė.
En: The audience clapped and cheered.

Lt: Jis jautėsi neįtikėtinai.
En: He felt incredible.

Lt: Staiga jis pamatė Mildą ir Egidijų besiglaudžiančius.
En: Suddenly, he saw Milda and Egidijus embracing.

Lt: Milda verkė iš laimės.
En: Milda was crying with joy.

Lt: "Broli, tu čia!
En: "Brother, you're here!"

Lt: " sušuko ji, apkabindama Egidijų.
En: she exclaimed, hugging Egidijus.

Lt: Dovydas priėjo prie jų.
En: Dovydas approached them.

Lt: Egidijus šypsojosi šiek tiek sutrikęs.
En: Egidijus smiled, slightly confused.

Lt: Jis pateikė Dovydui ranką.
En: He extended his hand to Dovydas.

Lt: "Ačiū tau už viską," pasakė jis.
En: "Thank you for everything," he said.

Lt: Dovydas šypsojosi ir pajuto, kad visi jo sunkumai buvo verti džiaugsmo akimirkos.
En: Dovydas smiled and felt that all his struggles were worth the moment of happiness.

Lt: Milda pagaliau jautėsi užbaigusi savo misiją.
En: Milda finally felt she had completed her mission.

Lt: Ji rado brolį ir rado įkvėpimą.
En: She found her brother and gained inspiration.

Lt: Dovydas įgavo pasitikėjimą savimi ir suprato, kad jo muzika gali sujungti žmones.
En: Dovydas gained confidence and realized that his music could unite people.

Lt: Dvi širdys surado savo vietą senamiesčio burto.
En: Two hearts found their place in the magic of the old town.

Lt: Visų gyvenimai pasikeitė amžiams.
En: All their lives were changed forever.


Vocabulary Words:
  • glowed: švytėjo
  • nervous: nervingas
  • trembled: drebėjo
  • chatter: klegesys
  • excitement: jaudulio
  • admirning: žavėjosi
  • inspiration: įkvėpimo
  • missing: pradingęs
  • wandered: vaikščiojo
  • gathered: rinkosi
  • pitch: tonacija
  • clapping: plodami
  • concert: koncerto
  • approached: priėjo
  • beautifully: gražiai
  • sympathized: užjautė
  • connection: ryšį
  • performances: pasirodymus
  • assured: užtikrintas
  • gather: surinko
  • courageous: drąsus
  • determination: ryžto
  • gentle: švelni
  • powerful: galinga
  • melody: melodiją
  • cheered: šaukė
  • embracing: besiglaudžiančius
  • completed: užbaigusi
  • assured: pasitikėjimą
  • unite: sujungti
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search