Harvest Festival Resilience: From Rain to Radiance
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Harvest Festival Resilience: From Rain to Radiance
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Dutch: Harvest Festival Resilience: From Rain to Radiance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/harvest-festival-resilience-from-rain-to-radiance/ Story Transcript: Nl: De bladeren van de bomen bij...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/harvest-festival-resilience-from-rain-to-radiance
Story Transcript:
Nl: De bladeren van de bomen bij Zaanse Schans waren fel oranje en rood.
En: The leaves of the trees at Zaanse Schans were bright orange and red.
Nl: De wind waaide zacht over de velden.
En: The wind softly blew over the fields.
Nl: In het dorp was er een drukte.
En: In the village, there was a hustle and bustle.
Nl: Het was bijna tijd voor het oogstfeest.
En: It was almost time for the harvest festival.
Nl: Maartje keek om zich heen, ze voelde zenuwen in haar buik.
En: Maartje looked around, feeling a flutter of nerves in her stomach.
Nl: Het was haar eerste keer als organisator.
En: It was her first time as the organizer.
Nl: Wat als het misging?
En: What if things went wrong?
Nl: Jeroen stond bij zijn kraam.
En: Jeroen was standing by his stall.
Nl: Hij maakte houten speelgoed.
En: He made wooden toys.
Nl: Hij was enthousiast om ze te laten zien tijdens het festival.
En: He was excited to showcase them during the festival.
Nl: Sanne, nieuw in het dorp, wilde graag helpen.
En: Sanne, new to the village, wanted to help.
Nl: Ze wilde erbij horen, maar voelde zich nog een beetje onzeker.
En: She wanted to belong but still felt a bit uncertain.
Nl: Het was herfst en het leek alsof alles goed ging.
En: It was autumn, and everything seemed to be going well.
Nl: Totdat Maartje naar de weersvoorspelling keek.
En: Until Maartje looked at the weather forecast.
Nl: Er werd zware regen voorspeld op de dag van het festival.
En: Heavy rain was predicted on the day of the festival.
Nl: Wat nu?
En: What now?
Nl: De kraampjes en activiteiten waren gepland voor buiten.
En: The stalls and activities were planned for outside.
Nl: Maartje dacht diep na en kwam met een plan: het festival moest binnen plaatsvinden, in de dorpshal.
En: Maartje thought deeply and came up with a plan: the festival needed to take place indoors, in the village hall.
Nl: Maar die was niet groot genoeg voor alles.
En: But it wasn't big enough for everything.
Nl: Toen de regen begon, werkten de dorpelingen samen.
En: When the rain began, the villagers worked together.
Nl: Ze hielpen met het verplaatsen van tafels, stoelen en decoraties naar binnen.
En: They helped move tables, chairs, and decorations inside.
Nl: Het was een warboel, maar toch voelde het gezellig.
En: It was a jumble, but it still felt cozy.
Nl: Iedereen hielp een handje mee.
En: Everyone lent a hand.
Nl: Het geluid van regendruppels op het dak werd een rustgevende achtergrond.
En: The sound of raindrops on the roof became a soothing background.
Nl: Sanne vond eindelijk haar plek.
En: Sanne finally found her place.
Nl: Ze organiseerde de tafels voor de kinderen.
En: She organized the tables for the children.
Nl: Ze maakte kleine spellen van de spullen die binnen verplaatst waren.
En: She created small games from the items that had been moved inside.
Nl: De kinderen lachten en hadden plezier.
En: The children laughed and had fun.
Nl: Tegen het einde van de dag was het festival een groot succes.
En: By the end of the day, the festival was a great success.
Nl: De dorpshal was vol met lachende gezichten.
En: The village hall was filled with smiling faces.
Nl: De sfeer was warm, ondanks het weer buiten.
En: The atmosphere was warm, despite the weather outside.
Nl: Maartje voelde trots.
En: Maartje felt proud.
Nl: Ze had het gered, samen met de steun van iedereen.
En: She had managed it, with the support of everyone.
Nl: Ze voelde zich eindelijk echt onderdeel van de gemeenschap.
En: She finally felt like a real part of the community.
Nl: Jeroen verkocht veel van zijn houten speelgoed.
En: Jeroen sold many of his wooden toys.
Nl: Hij genoot van de gesprekken met de bezoekers.
En: He enjoyed the conversations with the visitors.
Nl: En Sanne?
En: And Sanne?
Nl: Zij voelde zich niet langer onzeker, ze was blij dat ze had kunnen helpen.
En: She no longer felt uncertain; she was glad she could help.
Nl: De regen kon de geest van Zaanse Schans niet temperen.
En: The rain couldn't dampen the spirit of Zaanse Schans.
Nl: Het was een dag van saamhorigheid en creativiteit.
En: It was a day of unity and creativity.
Nl: Het oogstfeest toonde de kracht van het dorp.
En: The harvest festival showcased the strength of the village.
Nl: En zo groeide Maartjes zelfvertrouwen enorm.
En: And so Maartje's self-confidence grew enormously.
Nl: Ze wist dat ze dit weer zou kunnen doen.
En: She knew she could do this again.
Nl: Samen hadden ze iets moois gemaakt, regen of niet.
En: Together, they had created something beautiful, rain or shine.
Vocabulary Words:
- leaves: bladeren
- bright: fel
- wind: wind
- fields: velden
- hustle: drukte
- stomach: buik
- nerves: zenuwen
- organizer: organisator
- showcase: laten zien
- uncertain: onzeker
- harvest: oogst
- activities: activiteiten
- deeply: diep
- jumble: warboel
- decorations: decoraties
- cozy: gezellig
- lent: hielp
- soothing: rustgevende
- organized: organiseerde
- tables: tafels
- laugh: lachten
- proud: trots
- managed: gered
- community: gemeenschap
- enormously: enorm
- self-confidence: zelfvertrouwen
- strength: kracht
- unity: saamhorigheid
- creativity: creativiteit
- success: succes
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments