Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hidden-treasures-of-chatuchak-sriyas-quest-for-a-special-gift/ Story Transcript: Th: ตลาดนัดจตุจักรในวันเสาร์อาทิตย์เต็มไปด้วยคนเดินทางมาเดินซื้อของ En: Chatuchak...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-treasures-of-chatuchak-sriyas-quest-for-a-special-gift
Story Transcript:
Th: ตลาดนัดจตุจักรในวันเสาร์อาทิตย์เต็มไปด้วยคนเดินทางมาเดินซื้อของ
En: Chatuchak Weekend Market is crowded with people shopping for goods.
Th: สริยาคือหนึ่งในคนเหล่านั้น
En: Sriya is one of them.
Th: เธอเป็นนักศึกษาศิลปกรรมที่มุ่งมั่น มีความฝันลึกๆ ที่จะสะสมของเก่าหายาก
En: She is a dedicated art student with a deep dream of collecting rare antiques.
Th: และวันนี้ภารกิจของเธอคือหาของขวัญที่พิเศษมากสำหรับอาจารย์ที่กำลังจะไปต่างประเทศเร็วๆ นี้
En: Today, her mission is to find a very special gift for a professor who is soon traveling abroad.
Th: สริยาเดินอยู่ในตลาดอันแออัด
En: Sriya walked through the crowded market.
Th: สภาพฝนตกทำให้พื้นลื่นและบรรยากาศอับชื้น แต่ไม่มีอะไรขวางเธอได้
En: The rainy weather made the floor slippery and the atmosphere damp, but nothing could stop her.
Th: ร้านค้ามีทั้งอาหารข้างถนน, งานฝีมือ, เสื้อผ้า และของที่ระลึกทั่วๆ ไป แต่สริยากลับมองไม่เห็นสิ่งที่เธอกำลังหา
En: The stalls sold street food, crafts, clothes, and general souvenirs, but Sriya couldn't see what she was looking for.
Th: หลังจากเดินมาไกล สริยาตัดสินใจเปลี่ยนแผน
En: After a long walk, Sriya decided to change her plan.
Th: เธอตัดสินใจเดินเข้าไปตามตรอกซอกซอยที่ไม่ค่อยมีคนเดิน จิตใจของเธอเต็มไปด้วยความหวังที่จะพบของสำคัญ
En: She chose to wander through the less crowded alleys, her heart filled with hope of finding something important.
Th: สายตาเธอไล่ดูร้านค้ารายรอบ แต่ยังไม่พบสิ่งใดที่แปลกหรือพิเศษ
En: Her eyes scanned the surrounding shops, but nothing strange or special stood out.
Th: ทันใดนั้นเธอย่างเข้าสู่ตรอกหนึ่ง ร้านเล็กๆ ๆ ที่เกือบไม่มีคนเห็นมาก่อน
En: Suddenly, she entered an alley with a small, nearly hidden shop in the corner.
Th: สายตาของสริยาเบิกบาน เพราะร้านนี้ขายของเก่าและงานศิลปะไทยหายาก
En: Sriya's eyes lit up because this shop sold old and rare Thai art.
Th: ภายในร้านมีของใช้ที่เป็นมรดกตกทอดมาตั้งแต่สมัยก่อน ทั้งภาพวาด โถโบราณ และจุดมุมหนึ่งมีตัวตุ๊กตาไม้เก่ามาก
En: Inside, there were heirlooms from past generations, including paintings, ancient jars, and in one corner, very old wooden dolls.
Th: หัวใจสริยาเต้นระรัว
En: Sriya's heart raced.
Th: เธอเดินเข้าไปใกล้ๆ เพื่อดูให้ชัด
En: She moved closer to get a better look.
Th: ทุกสิ่งเหมือนเป็นลายมือของศิลปินไทยยุคก่อนๆ ที่หายาก
En: Everything seemed like the handiwork of early Thai artists, which is rare to find.
Th: เธอรู้ทันทียันว่าสิ่งนี้คือของขวัญที่หาอยู่
En: She immediately knew that this was the gift she had been searching for.
Th: เธอเลือกภาพวาดเก่าภาพหนึ่ง ที่มีรายละเอียดละเมียดละไม
En: She selected an old painting that had exquisite details.
Th: เมื่อมอบของขวัญชิ้นนี้ให้อาจารย์ในงานอำลา อาจารย์น้ำตาไหล และกล่าวขอบคุณจากใจจริง
En: When she presented this gift to the professor at the farewell party, the professor wept and thanked her sincerely.
Th: ของขวัญชิ้นนี้มีคุณค่าทางใจมาก
En: This gift had immense sentimental value.
Th: สริยารู้สึกมั่นใจขึ้น ว่าเธอสามารถหาและเห็นความงามในที่ที่ไม่คาดคิดได้ และยิ่งรู้สึกซึ้งในมรดกของวัฒนธรรมไทย
En: Sriya felt more confident, knowing she could discover and appreciate beauty in unexpected places, and she felt a deeper connection to the heritage of Thai culture.
Th: ทุกครั้งที่เธอมองภาพนั้นจากในร้าน สัญญาณว่าเธอได้เรียนรู้ที่จะหาเชื่อมต่อกับความหมายที่ลึกซึ้ง
En: Every time she looked at that painting from the shop, it was a reminder that she had learned to find and connect with deep meanings.
Th: นอกจากนั้นยังสร้างความเชื่อมั่นในการเดินทางต่อไปในชีวิต
En: Moreover, it bolstered her confidence as she continued her journey in life.
Vocabulary Words:
- crowded: แออัด
- dedicated: มุ่งมั่น
- dream: ความฝัน
- collecting: สะสม
- antiques: ของเก่า
- abroad: ต่างประเทศ
- slippery: ลื่น
- damp: อับชื้น
- crafts: งานฝีมือ
- souvenirs: ของที่ระลึก
- wander: เดินเข้าไป
- alley: ตรอก
- hidden: เกือบไม่มีคนเห็น
- heirlooms: มรดกตกทอด
- generations: สมัยก่อน
- ancient: โบราณ
- jars: โถ
- wooden: ไม้
- handiwork: ลายมือ
- exquisite: ละเมียดละไม
- farewell: อำลา
- party: งาน
- wept: น้ำตาไหล
- sincerely: จากใจจริง
- sentimental: คุณค่าทางใจ
- value: คุณค่า
- confidence: มั่นใจ
- heritage: มรดก
- culture: วัฒนธรรม
- connect: เชื่อมต่อ
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments