Transcribed

Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift

Jun 29, 2024 · 13m 2s
Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

9m 24s

Description

Fluent Fiction - Thai: Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hidden-treasures-of-chatuchak-sriyas-quest-for-a-special-gift/ Story Transcript: Th: ตลาดนัดจตุจักรในวันเสาร์อาทิตย์เต็มไปด้วยคนเดินทางมาเดินซื้อของ En: Chatuchak...

show more
Fluent Fiction - Thai: Hidden Treasures of Chatuchak: Sriya's Quest for a Special Gift
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hidden-treasures-of-chatuchak-sriyas-quest-for-a-special-gift

Story Transcript:

Th: ตลาดนัดจตุจักรในวันเสาร์อาทิตย์เต็มไปด้วยคนเดินทางมาเดินซื้อของ
En: Chatuchak Weekend Market is crowded with people shopping for goods.

Th: สริยาคือหนึ่งในคนเหล่านั้น
En: Sriya is one of them.

Th: เธอเป็นนักศึกษาศิลปกรรมที่มุ่งมั่น มีความฝันลึกๆ ที่จะสะสมของเก่าหายาก
En: She is a dedicated art student with a deep dream of collecting rare antiques.

Th: และวันนี้ภารกิจของเธอคือหาของขวัญที่พิเศษมากสำหรับอาจารย์ที่กำลังจะไปต่างประเทศเร็วๆ นี้
En: Today, her mission is to find a very special gift for a professor who is soon traveling abroad.

Th: สริยาเดินอยู่ในตลาดอันแออัด
En: Sriya walked through the crowded market.

Th: สภาพฝนตกทำให้พื้นลื่นและบรรยากาศอับชื้น แต่ไม่มีอะไรขวางเธอได้
En: The rainy weather made the floor slippery and the atmosphere damp, but nothing could stop her.

Th: ร้านค้ามีทั้งอาหารข้างถนน, งานฝีมือ, เสื้อผ้า และของที่ระลึกทั่วๆ ไป แต่สริยากลับมองไม่เห็นสิ่งที่เธอกำลังหา
En: The stalls sold street food, crafts, clothes, and general souvenirs, but Sriya couldn't see what she was looking for.

Th: หลังจากเดินมาไกล สริยาตัดสินใจเปลี่ยนแผน
En: After a long walk, Sriya decided to change her plan.

Th: เธอตัดสินใจเดินเข้าไปตามตรอกซอกซอยที่ไม่ค่อยมีคนเดิน จิตใจของเธอเต็มไปด้วยความหวังที่จะพบของสำคัญ
En: She chose to wander through the less crowded alleys, her heart filled with hope of finding something important.

Th: สายตาเธอไล่ดูร้านค้ารายรอบ แต่ยังไม่พบสิ่งใดที่แปลกหรือพิเศษ
En: Her eyes scanned the surrounding shops, but nothing strange or special stood out.

Th: ทันใดนั้นเธอย่างเข้าสู่ตรอกหนึ่ง ร้านเล็กๆ ๆ ที่เกือบไม่มีคนเห็นมาก่อน
En: Suddenly, she entered an alley with a small, nearly hidden shop in the corner.

Th: สายตาของสริยาเบิกบาน เพราะร้านนี้ขายของเก่าและงานศิลปะไทยหายาก
En: Sriya's eyes lit up because this shop sold old and rare Thai art.

Th: ภายในร้านมีของใช้ที่เป็นมรดกตกทอดมาตั้งแต่สมัยก่อน ทั้งภาพวาด โถโบราณ และจุดมุมหนึ่งมีตัวตุ๊กตาไม้เก่ามาก
En: Inside, there were heirlooms from past generations, including paintings, ancient jars, and in one corner, very old wooden dolls.

Th: หัวใจสริยาเต้นระรัว
En: Sriya's heart raced.

Th: เธอเดินเข้าไปใกล้ๆ เพื่อดูให้ชัด
En: She moved closer to get a better look.

Th: ทุกสิ่งเหมือนเป็นลายมือของศิลปินไทยยุคก่อนๆ ที่หายาก
En: Everything seemed like the handiwork of early Thai artists, which is rare to find.

Th: เธอรู้ทันทียันว่าสิ่งนี้คือของขวัญที่หาอยู่
En: She immediately knew that this was the gift she had been searching for.

Th: เธอเลือกภาพวาดเก่าภาพหนึ่ง ที่มีรายละเอียดละเมียดละไม
En: She selected an old painting that had exquisite details.

Th: เมื่อมอบของขวัญชิ้นนี้ให้อาจารย์ในงานอำลา อาจารย์น้ำตาไหล และกล่าวขอบคุณจากใจจริง
En: When she presented this gift to the professor at the farewell party, the professor wept and thanked her sincerely.

Th: ของขวัญชิ้นนี้มีคุณค่าทางใจมาก
En: This gift had immense sentimental value.

Th: สริยารู้สึกมั่นใจขึ้น ว่าเธอสามารถหาและเห็นความงามในที่ที่ไม่คาดคิดได้ และยิ่งรู้สึกซึ้งในมรดกของวัฒนธรรมไทย
En: Sriya felt more confident, knowing she could discover and appreciate beauty in unexpected places, and she felt a deeper connection to the heritage of Thai culture.

Th: ทุกครั้งที่เธอมองภาพนั้นจากในร้าน สัญญาณว่าเธอได้เรียนรู้ที่จะหาเชื่อมต่อกับความหมายที่ลึกซึ้ง
En: Every time she looked at that painting from the shop, it was a reminder that she had learned to find and connect with deep meanings.

Th: นอกจากนั้นยังสร้างความเชื่อมั่นในการเดินทางต่อไปในชีวิต
En: Moreover, it bolstered her confidence as she continued her journey in life.


Vocabulary Words:
  • crowded: แออัด
  • dedicated: มุ่งมั่น
  • dream: ความฝัน
  • collecting: สะสม
  • antiques: ของเก่า
  • abroad: ต่างประเทศ
  • slippery: ลื่น
  • damp: อับชื้น
  • crafts: งานฝีมือ
  • souvenirs: ของที่ระลึก
  • wander: เดินเข้าไป
  • alley: ตรอก
  • hidden: เกือบไม่มีคนเห็น
  • heirlooms: มรดกตกทอด
  • generations: สมัยก่อน
  • ancient: โบราณ
  • jars: โถ
  • wooden: ไม้
  • handiwork: ลายมือ
  • exquisite: ละเมียดละไม
  • farewell: อำลา
  • party: งาน
  • wept: น้ำตาไหล
  • sincerely: จากใจจริง
  • sentimental: คุณค่าทางใจ
  • value: คุณค่า
  • confidence: มั่นใจ
  • heritage: มรดก
  • culture: วัฒนธรรม
  • connect: เชื่อมต่อ
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search