Inspiration by the Sea: Love, Art, and Architecture in Bodrum
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Inspiration by the Sea: Love, Art, and Architecture in Bodrum
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Turkish: Inspiration by the Sea: Love, Art, and Architecture in Bodrum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/inspiration-by-the-sea-love-art-and-architecture-in-bodrum/ Story Transcript: Tr: Emre, Bodrum'un limanında...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/inspiration-by-the-sea-love-art-and-architecture-in-bodrum
Story Transcript:
Tr: Emre, Bodrum'un limanında yürüdü. Başında bir sürü düşünce vardı.
En: Emre walked along the harbor in Bodrum, his mind full of thoughts.
Tr: Birden renkli tablolar gözüne çarptı.
En: Suddenly, colorful paintings caught his eye.
Tr: Bunlar Ayşe'nin eserleriydi.
En: They were Ayşe's works.
Tr: Rüzgarın taşıdığı tuvalet kokusu ve deniz tuzu doluydu havada.
En: The air was filled with the scent of sea salt and the faint aroma of perfumes carried by the wind.
Tr: Emre, tüm bu güzelliklerin tadını çıkararak bir kafeye oturdu.
En: Emre sat at a café, enjoying all this beauty.
Tr: Gözleri denizde, zihni yeni projeler peşindeydi.
En: His eyes were on the sea, and his mind was chasing new projects.
Tr: Ayşe ise sahile dizilmiş tablolarını gözden geçiriyordu.
En: Meanwhile, Ayşe was reviewing her paintings displayed along the shore.
Tr: Resimleri yerli halkı ve turistleri cezbederdi.
En: Her artwork attracted both locals and tourists.
Tr: Ama bazıları onun sanatına sadece bir turistik eşya gözüyle bakardı.
En: However, some saw her art as just another tourist item.
Tr: Emre, Ayşe'yi izledi bir süre.
En: Emre watched Ayşe for a while.
Tr: Cesaretini toplayıp yanına gitti.
En: Gathering his courage, he approached her.
Tr: “Merhaba,” dedi Emre.
En: “Hello,” said Emre.
Tr: “Resimleriniz çok güzel. Bodrum’a olan aşkınızı hissedebiliyorum.”
En: “Your paintings are beautiful. I can feel your love for Bodrum.”
Tr: Ayşe gülümsedi, ama temkinliydi.
En: Ayşe smiled, but was cautious.
Tr: “Teşekkür ederim. Bodrum gerçekten ilham verici.”
En: “Thank you. Bodrum is indeed inspiring.”
Tr: Emre, “Ben de mimarım.” dedi içtenlikle.
En: “I’m an architect,” Emre said sincerely.
Tr: “Yeni bir proje için ilham arıyorum.”
En: “I am looking for inspiration for a new project.”
Tr: Ayşe, Emre’yi ilgilendiren şeyleri anlamak istedi.
En: Ayşe wanted to understand what intrigued Emre.
Tr: “Bodrum’da çok şey var keşfedilecek. Sen ne arıyorsun?” dedi.
En: “There’s so much to discover in Bodrum. What are you looking for?” she asked.
Tr: Bir hafta boyunca, Emre her gün Ayşe’nin yanına gitti. Onun nasıl çalıştığını izledi.
En: For a week, Emre visited Ayşe every day, observing how she worked.
Tr: Ayşe’nin fırça darbeleri, renkleri ve deniz kokusu, Emre'nin kalbinde bir iz bıraktı.
En: Ayşe's brushstrokes, her colors, and the scent of the sea left a mark on Emre's heart.
Tr: Ayşe de zamanla açıldı. Emre'ye Bodrum'un gizli hazinelerini anlattı. Emre’nin projelerine yeni bir gözle bakmasını sağladı.
En: Over time, Ayşe opened up to him, sharing Bodrum's hidden treasures and giving Emre a new perspective for his projects.
Tr: Bir gün, ani bir yağmur bastırdı.
En: One day, a sudden rainstorm hit.
Tr: Emre ve Ayşe, bir kafeteryanın tenteleri altına sığındı.
En: Emre and Ayşe took shelter under the awnings of a café.
Tr: O anı paylaştılar.
En: They shared that moment.
Tr: Yağmur sesleri, deniz dalgalarıyla birleşti. Derin bir sohbete daldılar.
En: The sound of the rain mingled with the sea waves, and they fell into a deep conversation.
Tr: “Senin bakış açın bana çok şey öğretti,” dedi Emre.
En: “Your perspective taught me a lot,” Emre said.
Tr: “Projeme yeni bir yön verebildim.”
En: “I was able to give my project a new direction.”
Tr: Ayşe heyecanla, “Çok sevindim Emre. Senin vizyonundan ilham almak güzel,” dedi.
En: Ayşe responded excitedly, “I’m so glad, Emre. It's wonderful to draw inspiration from your vision.”
Tr: Yağmur dindiğinde, Emre artık sadece mimar değil, ilham dolu bir arkadaş olarak ayrıldı Bodrum'dan.
En: When the rain stopped, Emre left Bodrum not only as an architect but also as a friend filled with inspiration.
Tr: Projesine Ayşe’nin tablolarındaki motifleri ekledi.
En: He incorporated motifs from Ayşe's paintings into his project.
Tr: Ayşe de sanatı için yeniden güç buldu.
En: Ayşe also found renewed strength for her art.
Tr: İkisinin de hikayesi, karşılıklı bir keşif ile taçlandı.
En: Their stories were crowned by a mutual exploration.
Tr: Bodrum’un mavi ve yeşil renkleri, Ayşe'nin kalbinde, Emre’nin zihin haritalarında birleşti.
En: The blue and green hues of Bodrum merged in Ayşe's heart and Emre's mental maps.
Tr: Bu, her ikisinin hayatında yeni bir başlangıç oldu.
En: This marked a new beginning in both of their lives.
Vocabulary Words:
- harbor: liman
- paintings: tablolar
- aroma: koku
- cautious: temkinli
- inspiration: ilham
- intrigued: ilgilenmiş
- shelter: sığınak
- awnings: tenteler
- mingled: birleşti
- incorporated: ekledi
- motifs: motifler
- renewed: yenilenmiş
- perspective: bakış açısı
- thoroughfare: geçit
- treasures: hazineler
- brushstrokes: fırça darbeleri
- scent: koku
- courage: cesaret
- crowded: kalabalık
- direction: yön
- conversed: sohbet etti
- exploration: keşif
- ventures: girişimler
- expression: ifade
- intricate: karmaşık
- diligence: çalışkanlık
- serenity: huzur
- authentic: özgün
- contemplation: düşünce
- immerse: dalmış
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company