Into the Labyrinth: A Feline Guide Through Athens
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Into the Labyrinth: A Feline Guide Through Athens
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Greek: Into the Labyrinth: A Feline Guide Through Athens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/into-the-labyrinth-a-feline-guide-through-athens/ Story Transcript: El: Σοφία, εκείνο το καλοκαίρι, βρέθηκε...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/into-the-labyrinth-a-feline-guide-through-athens
Story Transcript:
El: Σοφία, εκείνο το καλοκαίρι, βρέθηκε στην Αθήνα.
En: Sophia, that summer, found herself in Athens.
El: Γυρόφερνε τα στενά δρομάκια της Πλάκας, γεμάτα από βυθισμένα στη σιωπή ακηδεμόνευτα σπίτια και σαν να είχε ξεχάσει το ταξίδι πίσω.
En: She wandered the narrow streets of Plaka, full of silently neglected houses as if she had forgotten the journey behind her.
El: Τις ξάφνιασε η νύχτα.
En: The night took her by surprise.
El: Η Σοφία, δίχως να ξέρει πού πηγαίνει, ακολούθησε το σιωπηλό βήμα μιας μαύρης γάτας.
En: Sophia, not knowing where she was going, followed the silent steps of a black cat.
El: Λιγότερο από σύμβολο αισχύνης, περισσότερο από ξεναγό, η γάτα έβαζε τη Σοφία στον προσωπικό της λαβύρινθο.
En: Less a symbol of shame and more of a guide, the cat led Sophia into her personal labyrinth.
El: Περπατούσαν μαζί δρομάκι ανοδικό, πλακόστρωτο.
En: They walked together on an uphill, cobblestone path.
El: Ο χρόνος στα άδεια σπίτια μύριζε βούτυρο και ιωδίνη.
En: Time in the empty houses smelled of butter and iodine.
El: Η πολύχρωμη γάτα, πλέον, έμοιαζε να γελά με τον προορισμό της Σοφία.
En: The colorful cat now seemed to laugh with Sophia at her destination.
El: Οι γάτες αλλάζουν τον χρόνο, όπως αλλάζεις καλσόν σκευρωμένο, είχε πει κάποτε η γιαγιά της.
En: Cats change time, like changing a crooked stocking, her grandmother used to say.
El: Και τώρα η Σοφία μέσα στην Αθήνα, εκείνο το όνειρο, φαινόταν να το ακούει.
En: And now Sophia in Athens, in that dream, seemed to hear it.
El: Συνειδητοποίησε τότε η Σοφία πως η γάτα δεν την έκανε να χαθεί.
En: It was then that Sophia realized the cat did not make her lost.
El: Απλά την οδηγούσε σε μια πιο άγνωστη, αλλά ουσιαστικής πλευράς της πόλης και του εαυτού της.
En: It simply guided her to a more unknown but essential aspect of the city and herself.
El: Η Σοφία, την τελευταία μέρα, κοίταζε τον κόσμο συνηθισμένη στα μίνι Ακροπολιτικά παράθυρα.
En: On the last day, Sophia looked at the world accustomed to the mini Acropolis windows.
El: Από εκείνη τη νύχτα, σε κάθε ξένη πόλη, κοιτάει τις γάτες να περνούν.
En: Since that night, in every foreign city, she watches the cats pass by.
Vocabulary Words:
- Sophia: Σοφία
- Athens: Αθήνα
- Plaka: Πλάκα
- cat: γάτα
- night: νύχτα
- guide: ξεναγός
- labyrinth: λαβύρινθος
- colorful: πολύχρωμη
- grandmother: γιαγιά
- change: αλλάζουν
- time: χρόνος
- dream: όνειρο
- smell: μύριζε
- journey: ταξίδι
- surprise: ξάφνιασε
- path: δρομάκι
- window: παράθυρο
- foreign: ξένη
- essential: ουσιαστική
- lost: χαθεί
- acquainted: συνηθισμένη
- pass by: περνούν
- forgotten: ξεχάσει
- laugh: γελά
- uphill: ανοδικό
- butter: βούτυρο
- smiled: έμοιαζε
- shame: αισχύνη
- empty: άδεια
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments