Language Triumph: Unveiling the Secrets of Pronunciation Mastery in Krakow
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Language Triumph: Unveiling the Secrets of Pronunciation Mastery in Krakow
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Language Triumph: Unveiling the Secrets of Pronunciation Mastery in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/language-triumph-unveiling-the-secrets-of-pronunciation-mastery-in-krakow/ Story Transcript: Pl: Był poranek na...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/language-triumph-unveiling-the-secrets-of-pronunciation-mastery-in-krakow
Story Transcript:
Pl: Był poranek na Rynku Głównym w Krakowie.
En: It was morning in the Main Market Square in Krakow.
Pl: Słońce włożyło złote palce między staroświeckie budynki, rysując na brukowanych ulicach długie, migoczące cienie.
En: The sun slipped its golden fingers between the old-fashioned buildings, casting long, flickering shadows on the cobblestone streets.
Pl: Kafejki zaczynały otwierać swoje drzwi, zapraszając zapachem świeżo mielonej kawy.
En: Cafes were starting to open their doors, inviting with the scent of freshly ground coffee.
Pl: Pod barokowym daszkiem Sukiennic, przy jednym z mahoniowych stolików, siedziało trzech przyjaciół: Kacper, Zuzanna i Wojciech.
En: Under the Baroque canopy of the Cloth Hall, at one of the mahogany tables, sat three friends: Kacper, Zuzanna, and Wojciech.
Pl: Byli oni studentami lingwistyki, studiującymi różne języki, ale o poranku spotykali się zawsze tutaj, na krótką lekcję polskiego.
En: They were students of linguistics, studying different languages, but in the morning they always met here for a short Polish lesson.
Pl: Wojciech, o szerokim uśmiechu i blasku w oczach, wyjął ze swojej torby podręcznik do nauki polskiego.
En: Wojciech, with a wide smile and a sparkle in his eyes, took out his Polish textbook from his bag.
Pl: Zuzanna, z rudymi włosami jak płomienie świecy, i Kacper, z gęstą czarną brodą, przysłuchiwali się mu z powagą i ciekawością.
En: Zuzanna, with flame-like red hair, and Kacper, with a thick black beard, listened to him with seriousness and curiosity.
Pl: Wojciech pokazał im słowo na kartce.
En: Wojciech showed them a word on a piece of paper.
Pl: Słowo to było długie, skomplikowane i bardzo polskie.
En: The word was long, complex, and very Polish.
Pl: Było to słowo o wielu spółgłoskach i łącznikach - "Czchów".
En: It was a word with many consonants and connectors - "Czchów".
Pl: Słowo, które jest nazwą małego, malowniczego miasteczka niedaleko Krakowa.
En: A word that is the name of a small, picturesque town near Krakow.
Pl: Kacper pierwszy spróbował je wypowiedzieć.
En: Kacper was the first to try to pronounce it.
Pl: Jego język potknął się o pierwszą część, a potem o drugą.
En: His tongue stumbled over the first part, and then the second.
Pl: Potem przyszła kolej na Zuzannę.
En: Then it was Zuzanna's turn.
Pl: Jej rumiane bomby koloryt mocno skontrastowały, kiedy próbowała wymówić to skomplikowane słowo.
En: Her rosy complexion sharply contrasted as she tried to pronounce this complex word.
Pl: Nie lubiła, gdy coś jej nie wychodziło, ale numer z tym słowem był popisowy.
En: She didn't like it when things didn't come easily to her, but the challenge with this word was a spectacle.
Pl: W końcu Wojciech, z niegasnącym uśmiechem i optymizmem, dał im słuchawki i włączył nagranie.
En: Finally, Wojciech, with an unwavering smile and optimism, handed them headphones and played a recording.
Pl: W tle rozlegała się melodyjna muzyka, a głosem native speakera, czystym jak dzwon, zabrzmiało to długie, trudne do wymówienia słowo - "Czchów".
En: In the background, a melodious music played, and with the voice of a native speaker, clear as a bell, the difficult-to-pronounce word - "Czchów" - echoed.
Pl: Kiedy nagranie skończyło się, Wojciech ponownie poprosił ich o powtórzenie.
En: When the recording finished, Wojciech asked them to repeat it again.
Pl: Tym razem, po usłyszeniu profesjonalnej wymowy, Kacper i Zuzanna byli w stanie wymówić to słowo bez problemu.
En: This time, after hearing the professional pronunciation, Kacper and Zuzanna were able to say the word without difficulty.
Pl: Było to dla nich zwycięstwo.
En: It was a triumph for them.
Pl: Dostrzegli, jak bardzo są w stanie się nauczyć i zdobyć nowych umiejętności, jeśli tylko będą mierzyć się z wyzwaniami.
En: They realized how much they could learn and acquire new skills if they just faced the challenges.
Pl: A na Rynku Głównym w Krakowie, słońce wspięło się wyżej na niebie, a przyjacioły kontynuowali swoją lekcję, śmiejąc się i ucząc się w blasku dnia.
En: And in the Main Market Square in Krakow, as the sun climbed higher in the sky, the friends continued their lesson, laughing and learning in the daylight.
Pl: Słowo "Czchów", które było dla nich takie trudne, stalo się symbolem ich wytrwałości i postępu.
En: The word "Czchów," which had been so difficult for them, became a symbol of their perseverance and progress.
Vocabulary Words:
- morning: poranek
- Main Market Square: Rynek Główny
- Krakow: Kraków
- sun: słońce
- buildings: budynki
- shadows: cienie
- cafes: kafejki
- doors: drzwi
- scent: zapach
- friends: przyjaciele
- students: studenci
- linguistics: lingwistyka
- languages: języki
- lesson: lekcja
- textbook: podręcznik
- hair: włosy
- beard: broda
- pronounce: wymawiać
- challenge: wyzwanie
- recording: nagranie
- headphones: słuchawki
- professional: profesjonalny
- perversewness: wytrwałość
- progress: postęp
- symobl: symbol
- perseverance: wyzwanie
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company