Lost & Found: The Emerald Necklace at Chatuchak Market
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost & Found: The Emerald Necklace at Chatuchak Market
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Lost & Found: The Emerald Necklace at Chatuchak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-found-the-emerald-necklace-at-chatuchak-market/ Story Transcript: Th: แม่รักสายสร้อยมรกตเส้นนี้ มีค่าทางจิตใจมาก En: Mother...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-found-the-emerald-necklace-at-chatuchak-market
Story Transcript:
Th: แม่รักสายสร้อยมรกตเส้นนี้ มีค่าทางจิตใจมาก
En: Mother loves this emerald necklace dearly; it has great sentimental value.
Th: แม่บอกว่ามันมาจากยาย
En: She says it came from grandmother.
Th: ชาญกับน้องรู้ว่ามันสำคัญขนาดไหน
En: Chan and his sibling know just how important it is.
Th: วันนี้ที่ตลาดนัดจตุจักร เหมือนทุกครั้ง แม่จึงใส่มันมา
En: Today, at the Chatuchak weekend market, like always, mother wore it.
Th: ที่ตลาดนัดจตุจักร ผู้คนเดินพลุกพล่าน ร้อนแดด กลิ่นอาหารหอมยั่ว
En: At the Chatuchak market, the crowd was bustling, the sun was hot, and the smell of delicious food filled the air.
Th: น้องชอบกินน้ำมะพร้าว ชาญชอบดูหุ่นยนต์ไม้
En: The sibling loves to drink coconut water, while Chan enjoys looking at wooden robots.
Th: แม่, น้อง, และชายเดินดูของในตลาด
En: Mother, sibling, and Chan strolled through the market.
Th: น้องเห็นตุ๊กตาสุนัข ชาญเห็นลูกโลก
En: Sibling spotted a dog doll, and Chan saw a globe.
Th: พวกเขาหันไปบอกแม่ แล้วเรื่องก็น่าไม่คาดคิดเกิดขึ้น สายสร้อยมรกตหายไปจากคอแม่แล้ว!
En: They turned to tell mother, and then something unexpected happened – the emerald necklace was no longer around mother’s neck!
Th: แม่หน้าเศร้าเกินบรรยาย
En: Mother's face was sorrowful beyond words.
Th: ทุกคนช่วยกันหาทั่ว ทุกซอกทุกมุมของแผงขาย แต่ไม่มีวี่แววของสายสร้อย
En: Everyone helped search every corner and booth, but there was no sign of the necklace.
Th: จู่ๆ เด็กชายคนหนึ่งเดินเข้ามา
En: Suddenly, a boy approached.
Th: เด็กชายสวมเสื้อสีฟ้า เขาถือสายสร้อยมรกตในมือ
En: He wore a blue shirt and held the emerald necklace in his hand.
Th: "คุณป้าครับ นี่ของคุณป้าหรือเปล่าครับ? ผมเจอมันหล่นอยู่ตรงนั้น"
En: "Ma'am, is this yours? I found it on the ground over there."
Th: แม่น้ำตาไหล
En: Mother's tears flowed.
Th: "ใช่จ้ะ ขอบใจมากๆ เลยลูก"
En: "Yes, it is. Thank you so much, dear."
Th: น้องกับชาญดีใจที่ของสำคัญของแม่ได้กลับมา
En: Sibling and Chan were overjoyed that mother's precious necklace had been found.
Th: แล้วแม่ก็กอดเด็กชายคนนั้นด้วยความขอบคุณ
En: Mother hugged the boy gratefully.
Th: วันนั้นแม่, น้อง, และชาญมีความสุขอย่างมาก
En: That day, mother, sibling, and Chan were overwhelmingly happy.
Th: พวกเขาขอบคุณเด็กชายและเดินกลับบ้านด้วยรอยยิ้ม ไม่เคยลืมคำว่าสายสร้อยมรกตนั้นสำคัญเพียงใด
En: They thanked the boy and walked home with smiles on their faces, never forgetting how important the emerald necklace was.
Th: ตลาดนัดจตุจักรเป็นสถานที่ที่พวกเขารักใคร่เสมอ ครั้งหน้าพวกเขาจะระมัดระวังมากขึ้น
En: Chatuchak market remained a place they cherished fondly, and they resolved to be more careful next time.
Th: จบบริบูรณ์
En: The End.
Vocabulary Words:
- emerald: มรกต
- necklace: สายสร้อย
- sentimental: ค่าทางจิตใจ
- crowd: ผู้คน
- bustling: เดินพลุกพล่าน
- delicious: หอมยั่ว
- strolled: เดินดูของ
- spotted: เห็น
- sorrowful: เศร้า
- beyond words: เกินบรรยาย
- search: หาทั่ว
- corner: ซอก
- booth: แผงขาย
- sign: วี่แวว
- approached: เดินเข้ามา
- blue shirt: เสื้อสีฟ้า
- held: ถือ
- flowed: ไหล
- overjoyed: ดีใจ
- hugged: กอด
- gratefully: ความขอบคุณ
- resolved: ระมัดระวัง
- careful: ระมัดระวัง
- fondly: รักใคร่
- cherish: รักใคร่
- unexpected: น่าไม่คาดคิด
- globe: ลูกโลก
- wooden robots: หุ่นยนต์ไม้
- coconut water: น้ำมะพร้าว
- doll: ตุ๊กตา
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments