Lost Sakura: A Tokyo Adventure Tale
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost Sakura: A Tokyo Adventure Tale
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Lost Sakura: A Tokyo Adventure Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-sakura-a-tokyo-adventure-tale/ Story Transcript: Ja: タイトル: 迷子のサクラ冒険はいつも予期しない時に訪れる。 En: Title: Lost Sakura Adventures...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-sakura-a-tokyo-adventure-tale
Story Transcript:
Ja: タイトル: 迷子のサクラ冒険はいつも予期しない時に訪れる。
En: Title: Lost Sakura Adventures always come unexpectedly.
Ja: その日の朝、ユキは彼のまだ見ぬ偉大な冒険に向かう気配さえなかった。
En: That morning, Yuki did not sense any indication of the great adventure that awaited him.
Ja: ユキは長年の夢を追い、ついに田舎から東京へと旅立つことにした1人の少年だった。
En: Yuki had been pursuing his lifelong dream and finally decided to leave the countryside for Tokyo as a young boy.
Ja: 東京という新しい世界での生活にわくわくしていたが、同時に不安も抱いていた。
En: He was excited about the new life in Tokyo, but at the same time, he also felt anxious.
Ja: 主な恐怖は、東京の混雑した電車と駅だった。
En: His main fear was the crowded trains and stations of Tokyo.
Ja: そして、その日がやってきた。
En: And then, the day arrived.
Ja: ユキが大都会の電車に初めて乗った日。
En: The day Yuki took the train in the big city for the first time.
Ja: その日、東京の大きな駅が目の前に広がっていた。
En: That day, the vast station in Tokyo stretched out before him.
Ja: この駅は彼がこれまで見たどの田舎駅よりも、何倍も大きく、何倍も忙しかった。
En: This station was much larger and busier than any rural station he had ever seen.
Ja: 周囲は人で溢れていた。
En: The surroundings were overflowing with people.
Ja: 駅員のアナウンスはつぎつぎと響き、電車は止まらずに行き交っていた。
En: The announcements of the station attendants echoed one after another, and the trains kept moving without stopping.
Ja: 混乱と興奮に包まれ、ユキは駅の熱気に圧倒され、ついには道を見失った。
En: Wrapped in confusion and excitement, overwhelmed by the hustle and bustle of the station, Yuki eventually lost his way.
Ja: 言うまでもなく、ユキは混雑した駅で迷子になってしまった。
En: Needless to say, Yuki had become lost in the crowded station.
Ja: しかし、ユキはまだ気づいていなかった。
En: However, Yuki had not yet realized.
Ja: それが彼の新しい生活の始まりであることを。
En: It was the beginning of his new life.
Ja: 混乱し、少しパニックになったユキは大きな深呼吸をして、自分を落ち着かせた。
En: Confused and feeling a bit panicked, Yuki took a deep breath to calm himself down.
Ja: そして、一歩一歩、周囲を見回し始めた。
En: Then, step by step, he began to look around.
Ja: 彼は向こうに見える地図を探し出し、焦点を合わせ始めた。
En: He found a map in the distance and started to focus.
Ja: 努力した結果、ようやく自分がいる場所を特定することができた。
En: After much effort, he finally managed to pinpoint his location.
Ja: しかし、まだ彼の目的地にはほど遠かった。
En: However, he was still far from his destination.
Ja: 遠くに見えたのは、葉桜の名所として知られる上野公園だ。
En: In the distance, he could see Ueno Park, known for its cherry blossoms.
Ja: ユキは再び深呼吸し、上野公園に向かう列車に乗り込んだ。
En: Yuki took another deep breath and boarded the train heading to Ueno Park.
Ja: そして、駅での混乱から抜け出し、東京の大きな都市生活に自分を順応させることができた。
En: And by breaking free from the confusion at the station, he was able to adapt himself to the bustling city life of Tokyo.
Ja: そして、ユキは東京生活の最初の挑戦を克服した。
En: And so, Yuki overcame his first challenge of Tokyo life.
Ja: 彼の無防備な冒険は、本当の意味での東京生活への入り口であり、不安から勇気へ、混乱から理解への彼の旅の始まりだった。
En: His vulnerable adventure was truly the gateway to his life in Tokyo, a journey from anxiety to courage, from confusion to understanding.
Ja: そう、ユキは迷子になってしまったが、それは新たな開始を意味していた。
En: Yes, Yuki got lost, but it signified a new beginning.
Ja: 遭遇した困難を乗り越えることで、結局ユキは自己成長とともに、新たな自分を発見したのだ。
En: By overcoming the difficulties he encountered, Yuki ultimately discovered a new self along with personal growth.
Vocabulary Words:
- Title: タイトル
- Adventures: 冒険
- unexpectedly: 予期しない時に
- morning: 朝
- indication: 気配
- great: 偉大な
- awaited: 待っていた
- pursuing: 追いかけていた
- lifelong: 長年の
- dream: 夢
- decided: 決めた
- countryside: 田舎
- excited: わくわく
- new life: 新しい生活
- anxious: 不安
- fear: 恐怖
- crowded: 混雑した
- trains: 電車
- stations: 駅
- day: 日
- train: 電車
- city: 都市
- vast: 広がっていた
- station: 駅
- much larger: 何倍も大きく
- busier: 忙しかった
- rural: 田舎
- seen: 見た
- overflowing: 溢れ
- people: 人
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments