Market Adventures in Vilnius: Fresh Finds & Old Friends
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Market Adventures in Vilnius: Fresh Finds & Old Friends
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Market Adventures in Vilnius: Fresh Finds & Old Friends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/market-adventures-in-vilnius-fresh-finds-old-friends/ Story Transcript: Lt: Saulėtą šeštadienio rytą Mindaugas...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/market-adventures-in-vilnius-fresh-finds-old-friends
Story Transcript:
Lt: Saulėtą šeštadienio rytą Mindaugas ir Eglė vaikščiojo Vilniaus miesto turguje.
En: On a sunny Saturday morning, Mindaugas and Eglė were strolling through the market in Vilnius.
Lt: Oras buvo šiltas, o žmonės šypsojosi ir kalbėjosi.
En: The weather was warm, and people were smiling and chatting.
Lt: Turgus buvo pilnas spalvų ir kvapų, pilnas šviežių vaisių, daržovių ir kitų gėrybių.
En: The market was full of colors and scents, with fresh fruits, vegetables, and other goods.
Lt: Mindaugas ir Eglė mėgo apsipirkinėti turguje, nes ten galėjo rasti geriausius vietinius produktus.
En: Mindaugas and Eglė enjoyed shopping at the market because they could find the best local products there.
Lt: "Žiūrėk, kaip gražiai atrodo tie pomidorai!
En: "Look, how beautiful those tomatoes look!"
Lt: " – pasakė Eglė, rodydama į raudonus, sultingus pomidorus.
En: Eglė said, pointing to the red, juicy tomatoes.
Lt: Kartu jie stabtelėjo prie senyvo prekeivio stendo.
En: Together, they stopped at an elderly vendor's stall.
Lt: Prekeivis šypsodamasis pasveikino juos.
En: The vendor greeted them with a smile.
Lt: "Labas rytas!
En: "Good morning!
Lt: Ar norėtumėte paragauti?
En: Would you like to try some?"
Lt: " – paklausė prekeivis.
En: the vendor asked.
Lt: "Taip, norėtume," – atsakė Mindaugas.
En: "Yes, we would," Mindaugas replied.
Lt: Jie paragavo pomidorų ir nusprendė įsigyti keletą kilogramų.
En: They tasted the tomatoes and decided to buy a few kilograms.
Lt: Vėliau jie sustojo prie duonos kepėjo stendo.
En: Later, they stopped at the bread baker’s stall.
Lt: Kepėjas kepė šviežią duoną ir kvapas užpildė visą turgų.
En: The baker was baking fresh bread, and the scent filled the entire market.
Lt: Mindaugas nusipirko didelį kepalą, o Eglė saldų bandelę.
En: Mindaugas bought a large loaf, and Eglė got a sweet bun.
Lt: Jie tęsė savo apsipirkimą.
En: They continued their shopping.
Lt: Netikėtai Eglė pastebėjo pažįstamą veidą – tai buvo jos sena draugė, su kuria ji nebuvo mačiusi daug metų.
En: Suddenly, Eglė noticed a familiar face—it was her old friend, whom she hadn’t seen in many years.
Lt: Jos apsikabino ir pradėjo kalbėtis apie senus laikus.
En: They hugged and started talking about old times.
Lt: Mindaugas tuo metu užsuko į kitą stendą, kad nusipirktų šviežios žuvies.
En: Meanwhile, Mindaugas visited another stall to buy some fresh fish.
Lt: Jau beveik viską supirkę, jie apsilankė prie mėsos prekeivio.
En: Having almost completed their shopping, they visited the meat vendor.
Lt: Prekeivis rekomendavo jiems šviežią kalakutieną.
En: The vendor recommended fresh turkey to them.
Lt: "Tai bus puiki vakarienė," – pasakė Mindaugas.
En: "This will make a great dinner," said Mindaugas.
Lt: "Dabar turime viską," – sakė Eglė.
En: "Now we have everything," said Eglė.
Lt: Jie paskutinį kartą perėjo per turgų, grožėdamiesi gėlėmis ir kitomis prekėmis.
En: They took one last walk through the market, admiring the flowers and other goods.
Lt: Vėliau jie sėdėjo ant suoliuko, dalindamiesi keptu duonos gabalėliu ir šnekučiuojantis apie savo planus.
En: Later, they sat on a bench, sharing a piece of bread and chatting about their plans.
Lt: Turguje buvo daugybė žmonių, bet jiems dviems tai buvo laikas ramiai pabendrauti, mėgautis viena kitos kompanija ir jaustis miesto dalimi.
En: The market was crowded, but for the two of them, it was a peaceful time to enjoy each other’s company and feel like a part of the city.
Lt: "Man patinka mūsų šeštadieniai turguje," – pasakė Eglė, šypsodamasi.
En: "I love our Saturdays at the market," Eglė said, smiling.
Lt: "Man irgi," – pridūrė Mindaugas.
En: "Me too," added Mindaugas.
Lt: Jie pakilo nuo suoliuko, nešdami savo pirkinius, ir grįžo namo, laimingi ir pasisotinę šviežiomis gėrybėmis iš Vilniaus turgus.
En: They got up from the bench, carrying their purchases, and returned home, happy and satisfied with the fresh goods from the Vilnius market.
Vocabulary Words:
- sunny: saulėtą
- strolling: vaikščiojo
- market: turgus
- scents: kvapų
- goods: gėrybių
- elderly: senyvo
- vendor: prekeivio
- greeted: pasveikino
- morning: rytas
- tasted: paragavo
- kilograms: kilogramų
- loaf: kepalą
- bun: bandelę
- familiar: pažįstamą
- hugged: apsikabino
- fresh: šviežią
- meat: mėsos
- turkey: kalakutieną
- dinner: vakarienė
- flowers: gėlėmis
- bench: suoliuko
- peaceful: ramiai
- company: kompanija
- sharing: dalindamiesi
- satisfied: pasisotinę
- smiling: šypsodamasi
- chatting: šnekučiuojantis
- local: vietinius
- baker: kepėjo
- plans: planus
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments