Milica: The Laughter Lure of Belgrade

Oct 21, 2023 · 12m 44s
Milica: The Laughter Lure of Belgrade
Chapters

01 · Main Story

42s

02 · Vocabulary Words

8m 56s

Description

Fluent Fiction - Serbian: Milica: The Laughter Lure of Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/milica-the-laughter-lure-of-belgrade/ Story Transcript: Sr: У градоцу сред велике реке, званом Београд,...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Milica: The Laughter Lure of Belgrade
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/milica-the-laughter-lure-of-belgrade

Story Transcript:

Sr: У градоцу сред велике реке, званом Београд, само једна жена се усудила на проверу старе пословице: "Смех је примама за срећу".
En: In a city called Belgrade, situated on a great river, only one woman dared to challenge an old proverb: "Laughter is the lure of happiness."

Sr: Милица, обична жена с борбеним духом, била је чувена по свом посебном смислу за хумор.
En: Milica, an ordinary woman with a spirited soul, was renowned for her unique sense of humor.

Sr: Сва лица весела, свадба у пуном јеку.
En: All faces were cheerful, a wedding in full swing.

Sr: Свирачи свирају, храна и пиће на изобиљице, а свадбари и свадбарке врве од још више радости и данас, углавном што су наслутли велики Милицин наступ.
En: Musicians played, food and drink were abundant, and revelers were overflowing with even more joy, sensing the impending performance of the great Milica.

Sr: Милица је стала пред њих.
En: Milica stepped forward.

Sr: Зелена јој бањаста хаљина вијорала около, а лице јој је сијало од задовољства.
En: Her billowing green dress fluttered around her, and her face radiated with satisfaction.

Sr: Она је бројала у себи док се подигло оживљено шапућуће до сусуме.
En: She counted within herself as the animated whispering grew louder.

Sr: Затим, начела се лево и десно, покушавајући да изведе вртоглавицу.
En: Then, she tilted to the left and right, attempting to perform a spin.

Sr: Било је то прилично неуобичајено.
En: It was quite unusual.

Sr: Људи су зурели, заведени неодолјивим хумором који се настојали представити.
En: People stared in awe, captivated by the irresistible humor she sought to present.

Sr: Једнако, место је иронично било узбудљиво и трепеће, тугујући минуте неконтролираног смеха.
En: The place was simultaneously ironically thrilling and quivering, lamenting minutes of uncontrolled laughter.

Sr: Управо када су све очи биле на једном месту, ускочила је Милица.
En: Just when all eyes were fixed on one spot, Milica leapt into action.

Sr: Неуспешно је покушала да се окрене, па је изгледала као пијани пелекан који се баца на ветру.
En: Unsuccessfully trying to turn around, she resembled a drunken pelican being tossed by the wind.

Sr: Погледи је били затворени, а усне набрекле од смијања.
En: Eyes were shut, and lips swelled with laughter.

Sr: И када се замало срушила на под, цела сала је прснула у неконтролисани, смех.
En: And just as she nearly collapsed to the floor, the whole hall burst into uncontrollable laughter.

Sr: Неизмерна радост и ослобађајућа смех били су снага која је зачепила собу, непрестано гуславско певање и достављања нових рунда пића.
En: Immeasurable joy and liberating laughter seized the room, with continuous gusle singing and the delivery of new rounds of drinks.

Sr: Свадба је била ватра у очима, а Милица вртоглавица у њиховим срцима.
En: The wedding was a fire in their eyes, and Milica was a whirlwind in their hearts.

Sr: Па, уз све то, она је једноставно морала казати: "Живели, нека буде смеха и сутра!
En: Amidst it all, she simply had to say, "Cheers, may there be laughter tomorrow!"

Sr: "Ова је прича о Милици, жени с невероватним смислом за хумор и способношћу да насмеје целу собу, чак и у најнеобичнијим околностима.
En: This is a story about Milica, a woman with an incredible sense of humor and the ability to make an entire room laugh, even in the most unusual circumstances.

Sr: Смех је, после свега, најбоља примама за срећу.
En: Laughter is, after all, the best lure for happiness.

Sr: Она је то знала и веровала је у свакој смехотрепци коју је створила тог вечери.
En: She knew it and believed in every burst of laughter she created that evening.

Sr: Милица је била храбраст у оном што ради - била је смех, била је радост и била је живот.
En: Milica was brave in what she did - she was laughter, she was joy, and she was life.


Vocabulary Words:
  • Belgrade: Београд
  • woman: жена
  • proverb: пословица
  • laughter: смех
  • happiness: срећа
  • ordinary: обична
  • spirited: борбени
  • sense of humor: смисао за хумор
  • faces: лица
  • wedding: свадба
  • musicians: свирачи
  • food: храна
  • drink: пиће
  • joy: радост
  • performance: наступ
  • dress: хаљина
  • satisfaction: задовољство
  • spin: вртоглавица
  • unusual: неуобичајено
  • awe: запремање
  • ironically: иронично
  • thrilling: узбудљиво
  • quivering: трепеће
  • minutes: минуте
  • uncontrolled: неконтролисани
  • leap: скок
  • floor: под
  • hall: сала
  • liberating: ослобађајућа
  • singing: певање
  • delivery: достављање
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search