Transcribed

Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors

Feb 1, 2024 · 14m 51s
Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors
Chapters

01 · Main Story

1m 39s

02 · Vocabulary Words

11m 17s

Description

Fluent Fiction - Croatian: Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/misadventure-in-zagreb-a-comedy-of-errors/ Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, u starom srcu...

show more
Fluent Fiction - Croatian: Misadventure in Zagreb: A Comedy of Errors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/misadventure-in-zagreb-a-comedy-of-errors

Story Transcript:

Hr: Jednog sunčanog jutra, u starom srcu Zagreba, Mateo je s osmijehom osjećao toplinu sunca na licu.
En: On a sunny morning in the heart of Zagreb, Mateo felt the warmth of the sun on his face with a smile.

Hr: Ovaj dan je bio poseban; Mateo i Ana su planirali prošetati poznatom Ilicom i popiti kavu na njihovom omiljenom mjestu.
En: This day was special; Mateo and Ana planned to take a walk along the famous Ilica and have coffee at their favorite spot.

Hr: Mateo je pedantno bio poznat po tome što uvijek provjerava sve oko sebe dva puta.
En: Mateo was known for always double-checking everything around him with precision.

Hr: No, ovog jutra, smijeh Ane i razgovor o novom filmu su ga toliko zaokupili da je njegov um bio drugdje.
En: However, this morning, Ana's laughter and their conversation about a new movie had captured his mind elsewhere.

Hr: Stigli su do velikog parkirališta gdje je Mateo mislio da je parkirao svoj auto.
En: They reached a large parking lot where Mateo thought he had parked his car.

Hr: Bio je to veliki, crni automobil koji se sjajio na suncu.
En: It was a big, black car shining in the sun.

Hr: Ana je već krenula prema klupi nekoliko metara dalje, gledajući ptice i nasmejana prolaznike.
En: Ana had already started walking toward a bench a few meters away, watching the birds and smiling at passersby.

Hr: Mateo je iz džepa izvadio ključeve i krenuo otključavati vrata automobila.
En: Mateo took out his keys from his pocket and started unlocking the car door.

Hr: Čudno mu je bilo što se vrata nisu otvorila pritiskom na daljinski, ali nije stigao dalje razmišljati jer su vrata popustila pri klasičnom otključavanju.
En: He found it strange that the door didn't open with the remote, but before he could think further, the door opened with the classic unlock.

Hr: "Čudno," pomislio je Mateo, sjedajući u auto.
En: "Peculiar," thought Mateo as he got into the car.

Hr: "Sigurno trebam zamijeniti bateriju u ovom daljinskom."
En: "I definitely need to replace the battery in this remote."

Hr: Ana je s klupe promatrala Matea kako se muči sa ključem i nasmijala se.
En: Ana watched from the bench as Mateo struggled with the key and burst into laughter.

Hr: Mateo se pokušao smiriti.
En: Mateo tried to calm himself down.

Hr: Okrenuo je ključ u bravi, ali motor nije proradio.
En: He turned the key in the ignition, but the engine didn't start.

Hr: "Čudniji i čudniji," mumljao je sam sebi.
En: "Stranger and stranger," he mumbled to himself.

Hr: U tom trenutku, Ana je vrisnula od smijeha.
En: Suddenly, Ana screamed with laughter.

Hr: Stajala je kraj pravog Mateovog auta, mašući mu ključevima njegovog auta u ruci.
En: She stood next to Mateo's actual car, waving his keys in her hand.

Hr: Mateo je zbunjeno podigao pogled i u trenu shvatio.
En: Confused, Mateo looked up and instantly realized.

Hr: "Bogme, ovo nije moj auto!" viknuo je iznenađeno, iskočivši iz tuđeg automobila.
En: "Well, this is not my car!" he shouted in surprise, jumping out of the stranger's car.

Hr: Ana nije mogla prestati smijati se dok je Mateo trčao prema njoj, crven u licu od srama, ali i on je počeo smijati se na svoj račun.
En: Ana couldn't stop laughing as Mateo ran toward her, red-faced with embarrassment, but he also started laughing at himself.

Hr: Naišao je vlasnik crnog auta, veliki široki osmijeh na licu.
En: The owner of the black car arrived, with a big, wide smile on his face.

Hr: "Sva sreća da mi auto ima dobar alarm," rekao je vlasnik kroz smijeh.
En: "Thank goodness my car has a good alarm," the owner said with a laugh.

Hr: Mateo se ispričao, objašnjavajući svoju zabunu.
En: Mateo apologized, explaining his confusion.

Hr: Vlasnik auta je bio razumijevajući i na kraju su se svi smijali ovoj neobičnoj situaciji.
En: The car owner was understanding, and in the end, they all laughed about this unusual situation.

Hr: Ana i Mateo su nastavili svoju šetnju, a ova nezgoda postala je smiješna anegdota koju će prepričavati prijateljima uz kavu.
En: Ana and Mateo continued their walk, and this mishap turned into a funny anecdote they would retell to friends over coffee.

Hr: Dan u Zagrebu, ispunjen suncem i smijehom, pokazao je da su male pogreške dio onoga što život čini zabavnim i nezaboravnim.
En: The day in Zagreb, filled with sun and laughter, showed that small mistakes are part of what makes life fun and unforgettable.


Vocabulary Words:
  • sunny: sunčano
  • morning: jutro
  • heart: srce
  • to feel: osjećati
  • warmth: toplina
  • to smile: osmijehati se
  • special: poseban
  • to plan: planirati
  • walk: šetnja
  • famous: poznat
  • spot: mjesto
  • known: poznat
  • double-checking: provjera
  • precision: preciznost
  • laughter: smijeh
  • conversation: razgovor
  • to capture: zaokupiti
  • mind: um
  • elsewhere: drugdje
  • parking lot: parkiralište
  • to park: parkirati
  • car: automobil
  • big: veliki
  • black: crni
  • shining: sjajiti
  • sun: sunce
  • bench: klupa
  • few meters away: nekoliko metara dalje
  • birds: ptice
  • to watch: promatrati
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search