Transcribed

Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond

Mar 2, 2024 · 14m 42s
Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m

Description

Fluent Fiction - Slovak: Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-artist-sparks-unlikely-bond/ Story Transcript: Sk: Na úplnom začiatku jari keď sa prvé slnečné...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-artist-sparks-unlikely-bond

Story Transcript:

Sk: Na úplnom začiatku jari keď sa prvé slnečné lúče prebíjali cez vetvy stromov, sa Bratislavou rozliehala nádherná atmosféra.
En: At the very beginning of spring, when the first rays of sunshine were breaking through the tree branches, a beautiful atmosphere spread across Bratislava.

Sk: Kvety pomaly kvitli a Jana sa rozhodla vybrať na prechádzku do Starého Mesta.
En: Flowers were slowly blooming, and Jana decided to go for a walk in the Old Town.

Sk: Práve v tejto časti mesta, kde kostoly a stare domy tvorili úchvatné pozadie, sa odohrával príbeh plný nedorozumení a netradičných stretnutí.
En: In this part of the city, where churches and old houses formed a captivating backdrop, a story full of misunderstandings and unconventional meetings unfolded.

Sk: Jana mala vo zvyku chodiť do starej časti Bratislavy, aby načerpala inšpiráciu do svojich obrazov a čerstvú energiu do svojho života.
En: Jana used to visit the old part of Bratislava to draw inspiration for her paintings and to rejuvenate her life.

Sk: Na jednej z kaviarničiek terás, pri úzkych uličkách plných očarujúcej histórie, sedel Matej a vychutnával si horúce cappuccino.
En: At a small terrace café, surrounded by narrow streets full of enchanting history, Matej sat and enjoyed a hot cappuccino.

Sk: Bol obklopený svojimi knihami a zápisníkmi, pretože ho čakala skúška a potreboval sa učiť.
En: He was surrounded by his books and notebooks as he was preparing for an exam.

Sk: Jana išla okolo a všimla si Mateja.
En: As Jana walked by, she noticed Matej.

Sk: Vyzeral tak zaujato a byl oblečený trochu netradične, s farebnými šatami a slamenným klobúkom.
En: He looked so engrossed and was dressed a bit unconventionally, wearing colorful clothes and a straw hat.

Sk: Jana pomyslela si, že je to pouličný umeliec, možno mím, ktorý práve mal prestávku.
En: Jana thought he was a street artist, maybe a mime, taking a break.

Sk: Keďže milovala umenie a chcela podporiť lokálnych umelcov, hodila Matejovi do odkrytej kaviarenskej šálky zopár mincí.
En: Loving art and wanting to support local artists, she tossed a few coins into Matej's open coffee cup.

Sk: Matej sa pozrel nahor prekvapený a bez chápania.
En: Matej looked up with surprise and bewilderment.

Sk: Jana, keď si uvedomila svoj omyl, cítila, ako sa jej tvár červená od hanby.
En: When Jana realized her mistake, she felt her face flush with embarrassment.

Sk: Rýchlo sa ospravedlnila, "Prepáčte, myslela som, že ste umeliec.
En: She quickly apologized, "I'm sorry, I thought you were an artist."

Sk: "Matej započul veselý smiech.
En: Matej let out a cheerful laugh.

Sk: Povedal: "Nie som umelec, ale možno by som mal byť, keď ľudia začínajú hádzať peniaze do mojej kávy.
En: He said, "I'm not an artist, but maybe I should be, if people are starting to throw money into my coffee."

Sk: "Z tohto nešťastného incidentu sa zrodilo nečakané priateľstvo.
En: From this unfortunate incident, an unexpected friendship was born.

Sk: Jana a Matej spolu strávili zvyšok dňa rozprávaním sa o umení, štúdiách a živote.
En: Jana and Matej spent the rest of the day talking about art, studies, and life.

Sk: Oba s úsmevom spomínali na to, ako ich spojil zvláštny omyl.
En: Both smiled as they recalled how a peculiar mistake had brought them together.

Sk: Ako deň ubiehal, Jana a Matej zistili, že majú veľa spoločného a sľubili si, že sa znovu stretnú.
En: As the day went on, Jana and Matej realized they had a lot in common and promised to meet again.

Sk: Nedopatrenie s mincami sa premenilo na začiatok niečoho krásneho.
En: The mishap with the coins turned into the beginning of something beautiful.

Sk: Príbeh o Jane a Matejovi prináša jednoduché posolstvo: niekedy nečakané okolnosti môžu viesť k úžasným novým spojeniam a priateľstvám.
En: The story of Jana and Matej brings a simple message: sometimes unexpected circumstances can lead to amazing new connections and friendships.

Sk: A aj keď začiatok môže byť trochu trápny, dôležité je, ako sa príbeh vyvinie a ako vzájomné porozumenie dokáže premeniť chybu na šťastný koniec.
En: And even though the beginning might be a little awkward, what matters is how the story develops and how mutual understanding can turn a mistake into a happy ending.


Vocabulary Words:
  • beginning: začiatok
  • ray: lúč
  • spread: rozliehať sa
  • bloom: kvitnúť
  • captivating: úchvatné
  • unconventional: netradičné
  • rejuvenate: obnoviť
  • enchanting: očarujúci
  • bewilderment: bez chápania
  • flush: červenať sa
  • embarrassment: hanba
  • cheerful: veselý
  • mishap: nedopatrenie
  • peculiar: zvláštny
  • mutual: vzájomné
  • circumstances: okolnosti
  • connections: spojenia
  • unexpected: nečakané
  • inspiration: inšpirácia
  • encounter: stretnutie
  • surround: obklopený
  • enjoy: vychutnať si
  • unexpected: nečakané
  • realize: uvedomiť si
  • promise: sľub
  • awkward: trápny
  • understanding: porozumenie
  • occasion: príležitosť
  • happy ending: šťastný koniec
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search