Mistaken for a Swan: A Lakeside Laughter
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Mistaken for a Swan: A Lakeside Laughter
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Mistaken for a Swan: A Lakeside Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistaken-for-a-swan-a-lakeside-laughter/ Story Transcript: Hr: Usred šumovitih brežuljaka i kristalno čistih...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistaken-for-a-swan-a-lakeside-laughter
Story Transcript:
Hr: Usred šumovitih brežuljaka i kristalno čistih jezera Plitvičkih jezera, Matija i Ana su odlučili provesti svoj dan.
En: Among the lush hills and crystal-clear lakes of Plitvice Lakes, Matija and Ana decided to spend their day.
Hr: Sunce je visoko sjalo, ptice su pjevale, a sve je mirisalo na avanturu.
En: The sun was shining high, birds were singing, and everything smelled like adventure.
Hr: Matija je bio poznat po svojim šalama i nestašlucima, a Ana, njegova najbolja prijateljica, uvijek je bila spretna u pronalaženju mira i tišine.
En: Matija was known for his jokes and mischief, and Ana, his best friend, was always skillful in finding peace and quiet.
Hr: On je volio iznenaditi Anu, ponekad do točke da je ona morala trčati kako bi ga uhvatila.
En: He loved to surprise Ana, sometimes to the point where she had to run to catch him.
Hr: Kako su šetali stazom pored jednog od jezera, Ana je ugledala prekrasnu šumu koja je zvala na istraživanje.
En: As they walked along a path next to one of the lakes, Ana saw a beautiful forest that called for exploration.
Hr: "Idem tamo", rekla je, pokazujući prema drveću.
En: "I'm going there," she said, pointing towards the trees.
Hr: "Dobro", rekao je Matija, "ali nemoj ići predaleko!
En: "Okay," said Matija, "but don't go too far!"
Hr: "Matija je ostao uz jezero, uživajući u pogledu i zvukovima vode.
En: Matija stayed by the lake, enjoying the view and the sounds of the water.
Hr: U daljini, primijetio je elegantnu bijelu figuru kako se polako kreće po vodi.
En: In the distance, he noticed an elegant white figure slowly moving across the water.
Hr: "Ana!
En: "Ana!"
Hr: " povikao je, misleći da je to njegova prijateljica u bijeloj haljini.
En: he called, thinking it was his friend in a white dress.
Hr: "Ana, gdje si?
En: "Ana, where are you?
Hr: Čekaj me!
En: Wait for me!"
Hr: "Počeo je glasno dozivati, ali figura nije odgovarala.
En: He started calling out loudly, but the figure didn't respond.
Hr: "Ana, je li to tvoja nova haljina?
En: "Ana, is that your new dress?
Hr: Izgledaš kao labud!
En: You look like a swan!"
Hr: " Njegovo dozivanje postalo je glasnije i energičnije dok se nije potpuno prepustio trenutku.
En: His calling became louder and more energetic until he completely surrendered to the moment.
Hr: Upravo kada je pomislio da je Ana napravila neku šalu, čuo je smijeh odmah iza sebe.
En: Just as he thought Ana was playing a prank, he heard laughter right behind him.
Hr: Okrenuo se i ugledao Anu kako stoji na stazi, s osmijehom od uha do uha.
En: He turned and saw Ana standing on the path, with a wide smile.
Hr: "Matija," rekla je s nježnim smijehom, "razgovaraš s pravim labudom!
En: "Matija," she said with gentle laughter, "you're talking to a real swan!"
Hr: "Matijino lice poprimilo je boju jesenskog lišća, a oboje su prasnuli u smijeh.
En: Matija's face turned the color of autumn leaves, and they both burst into laughter.
Hr: "Oh," rekao je, držeći se za trbuh, "mislio sam da je to tvoja haljina!
En: "Oh," he said, holding his stomach, "I thought it was your dress!"
Hr: "Nakon što su se njihovi smijesi stišali, shvatili su da je ovaj nesporazum samo još jedna priča koju će pamtiti godinama.
En: After their laughter subsided, they realized this misunderstanding would be another story they would remember for years.
Hr: Dan se nastavio pun radosti i šale, dok su šetali kroz park i divili se njegovoj prirodnoj ljepoti.
En: The day continued full of joy and jokes as they walked through the park and admired its natural beauty.
Hr: Kako se dan približavao svom kraju, Matija i Ana su sjedili na obali jezera, gledajući zalazak sunca.
En: As the day neared its end, Matija and Ana sat by the lake, watching the sunset.
Hr: Priroda oko njih je živjela svojim ritmom, a labud s kojim je Matija prije razgovarao, sada je mirno plovio po površini vode.
En: The nature around them lived its own rhythm, and the swan Matija had spoken to earlier was now peacefully gliding across the water's surface.
Hr: "Znaš," rekla je Ana, "ovaj dan ću pamtiti zauvijek.
En: "You know," Ana said, "I'll remember this day forever.
Hr: Tvoj razgovor s labudom je nešto najsmiješnije što sam vidjela.
En: Your conversation with the swan is the funniest thing I've ever seen."
Hr: "Matija se nasmiješio i složio.
En: Matija smiled and agreed.
Hr: I dok je sunce nestajalo iza horizonta, bili su zahvalni na neplaniranim trenucima koji su njihovo prijateljstvo učinili još jačim.
En: And as the sun disappeared behind the horizon, they were grateful for the unplanned moments that made their friendship even stronger.
Hr: Sreća je ponekad u malim stvarima, u zoru na Plitvičkim jezerima, u haljini koja je zapravo labud, i u srcu prijateljstva koje zna smijati se samom sebi.
En: Happiness is sometimes found in small things, in the dawn at Plitvice Lakes, in a dress that turned out to be a swan, and in the heart of a friendship that can laugh at itself.
Vocabulary Words:
- adventure: avantura
- mischief: nestašluk
- surprise: iznenaditi
- elegant: elegantan
- respond: odgovoriti
- laughter: smijeh
- misunderstanding: nesporazum
- admire: diviti se
- peaceful: mirno
- unplanned: neplaniran
- subside: stišati se
- grateful: zahvalan
- dawn: zora
- friendship: prijateljstvo
- laughter: smijeh
- moment: trenutak
- rhythm: ritam
- horizon: horizont
- peaceful: mirno
- skillful: spretna
- prank: šala
- autumn: jesen
- surrender: prepustiti se
- gentle: nježan
- figure: figura
- path: staza
- lush: šumovit
- burst into: prsnuti u
- realize: shvatiti
- skillful: spretna
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments