Mysteries in Vilnius: A Father's Desperate Quest
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Mysteries in Vilnius: A Father's Desperate Quest
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Mysteries in Vilnius: A Father's Desperate Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mysteries-in-vilnius-a-fathers-desperate-quest/ Story Transcript: Lt: Vilniaus senamiestyje, visada jauku vasarą. En:...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mysteries-in-vilnius-a-fathers-desperate-quest
Story Transcript:
Lt: Vilniaus senamiestyje, visada jauku vasarą.
En: In the Old Town of Vilnius, it is always cozy in the summer.
Lt: Kvepia žiedais, girdisi fontanai.
En: The air is filled with the scent of flowers, and fountains can be heard.
Lt: Vieną popietę, Linas vaikščiojo po siauromis senamiesčio gatvėmis, ieškodamas atsakymų.
En: One afternoon, Linas was wandering through the narrow streets of the Old Town, searching for answers.
Lt: Stovėdamas prie sename pastate esančio policijos komisariato, Linas jautėsi nervingai.
En: Standing in front of the police station housed in an old building, Linas felt nervous.
Lt: Jis atsiduso ir įėjo į vidų.
En: He sighed and went inside.
Lt: Viduje vyko daug veiksmo - policininkai skubėjo, telefonai skambėjo.
En: Inside, there was a lot of activity—police officers were hurrying around, phones were ringing.
Lt: Priėjęs prie registratūros, jis pakalbino pareigūnę.
En: He approached the reception desk and spoke to the officer.
Lt: - Sveiki, aš norėčiau pranešti apie dingusį asmenį, - Linas tarė lėtai.
En: "Hello, I'd like to report a missing person," Linas said slowly.
Lt: Pareigūnė atrodė rūpestingai.
En: The officer looked concerned.
Lt: - Jūsų vardas?
En: "Your name?
Lt: Dingusio asmens vardas ir pavardė?
En: The name of the missing person?"
Lt: - paklausė ji mandagiai.
En: she asked politely.
Lt: - Aš esu Linas.
En: "I'm Linas.
Lt: Mano dukra Eglė dingo.
En: My daughter Eglė is missing.
Lt: Ji turėjo paslaptingų alpimų pastaruoju metu.
En: She has been having mysterious fainting spells recently.
Lt: Šiandien ji vėl alpstalio ir dingo.
En: Today, she fainted again and went missing," he explained.
Lt: Pareigūnė įsirašė informaciją ir pasiteiravo daugiau detalių.
En: The officer took note of the information and asked for more details.
Lt: Linas kalbėjo apie pastaruosius Eglės pokyčius - jos nuotykių troškimą, nepaaiškinamus faintingus.
En: Linas spoke about Eglė's recent changes—her thirst for adventure, the unexplained fainting spells.
Lt: Nė viena ligoninė negalėjo nustatyti tikslios priežasties.
En: No hospital had been able to determine the exact cause.
Lt: Staiga, pro duris įėjo Rūta.
En: Suddenly, Rūta walked in.
Lt: Ji skubėjo kaip visada, tokia rūpestinga būtybė.
En: She was rushing, as always, such a caring soul.
Lt: Pamatė Linas ir priėjo prie jo.
En: She saw Linas and approached him.
Lt: - Linas, kaip tu laikaisi?
En: "Linas, how are you?
Lt: Ar turi kokių nors žinių apie Eglę?
En: Do you have any news about Eglė?"
Lt: - paklausė ji.
En: she asked.
Lt: - Nieko.
En: "Nothing...
Lt: nežinau, ką daryti.
En: I don't know what to do.
Lt: Jaučiu, kad kažkas negerai, bet medikai nieko neranda, - susirūpinęs atsakė Linas.
En: I feel something is wrong, but the doctors can't find anything," Linas replied worriedly.
Lt: Tuo metu sugrįžo pareigūnė.
En: At that moment, the officer returned.
Lt: - Mums reikės daugiau informacijos.
En: "We'll need more information.
Lt: Ar pastebėjote ką nors ypatingo prieš jos dingimą?
En: Did you notice anything unusual before she went missing?"
Lt: - paklausė ji.
En: she asked.
Lt: Linas pagalvojo.
En: Linas thought for a moment.
Lt: Tuo metu Rūta išsitraukė savo telefoną ir pradėjo raustis po nuotraukas.
En: Meanwhile, Rūta took out her phone and started going through the photos.
Lt: Tada parodė Linas vieną iš neseniai atliktų Eglės nuotraukų.
En: Then she showed Linas a recent picture of Eglė.
Lt: - Ši vieta atrodo pažįstama, - pastebėjo Linas.
En: "This place looks familiar," Linas noticed.
Lt: - Tai senamiestyje prie apleisto dvaro.
En: "It's in the Old Town, near the abandoned manor."
Lt: Pareigūnė ir Rūta keletą akimirkų apmąstė.
En: The officer and Rūta pondered for a few moments.
Lt: Tada pareigūnė tarė:- Eime ten ieškoti.
En: Then the officer said: "Let's go there and search.
Lt: Gali būti, kad ji vis dar ten.
En: She might still be there."
Lt: Linas ir Rūta nuskubėjo kartu su keletu pareigūnų į vietą.
En: Linas and Rūta hurried to the location with a few officers.
Lt: Priešais juos stataus stogelėnių komplekso pastatų stūksojo.
En: In front of them loomed the steep-roofed buildings of the complex.
Lt: Jie pradėjo šaukti Eglės vardą.
En: They began calling out Eglė's name.
Lt: Po kelių minučių girdėjo silpną balsą.
En: After a few minutes, they heard a faint voice.
Lt: - Tėti, čia aš, - šaukė Eglė.
En: "Dad, it's me," Eglė called.
Lt: Jią rado visai netoli seno dvaro, kur ji buvo be sąmonės.
En: They found her not far from the old manor, where she was unconscious.
Lt: Rūta iškart patikrino jos būklę.
En: Rūta immediately checked her condition.
Lt: - Ji turi rimtą sveikatos problemą, - išdėstė Rūta.
En: "She has a serious health problem," Rūta stated.
Lt: - Reikia skubiai vežti į ligoninę.
En: "We need to take her to the hospital urgently."
Lt: Galiausiai jie nugabeno Eglę į ligoninę, kurioje gydytojai pagaliau atrado retą lėtinę ligą, kurios požymiai buvo anksčiau praleisti.
En: Finally, they took Eglė to the hospital, where doctors eventually discovered a rare chronic disease whose symptoms had previously been overlooked.
Lt: Po šių įvykių Linas suprato, kad ne tik fizinei, bet ir emocinei dukros būklei reikia atidesnio dėmesio.
En: After these events, Linas realized that his daughter's emotional well-being needed as much attention as her physical health.
Lt: Eglei pradėjus gydymą, Linas tapo rūpestingesnis ir kartu su Rūta palaikė ją kiekviename žingsnyje.
En: As Eglė began her treatment, Linas became more caring and, along with Rūta, supported her every step of the way.
Lt: Senovinio Vilniaus vasarą švytėjo saulė, bet Linas ir jo šeima pradėjo naują gyvenimo etapą.
En: The ancient summer of Vilnius shone with the sun, but for Linas and his family, a new chapter of life began.
Vocabulary Words:
- cozy: jauku
- scent: kvepia
- wandering: vaikščiojo
- narrow: siauromis
- sigh: atsiduso
- officer: pareigūnė
- reception: registratūros
- missing person: dingusį asmenį
- nervous: nervingai
- fainting spells: alpimai
- mysterious: paslaptingų
- unexplained: nepaaiškinamus
- thirst for adventure: nuotykių troškimą
- concerned: rūpestingai
- news: žinių
- worriedly: susirūpinęs
- unusual: ypatingo
- abandoned manor: apleisto dvaro
- familiar: pažįstama
- complex: komplekso
- loomed: stūksojo
- faint voice: silpną balsą
- unconscious: be sąmonės
- checked: patikrino
- urgently: skubiai
- chronic disease: lėtinę ligą
- emotional well-being: emocinei būklei
- physical health: fizinei būklei
- treatment: gydymą
- supported: palaikė
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company