Pietro Taravacci "Poesie a Lazzaro" Jorge Angel Valente
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Pietro Taravacci "Poesie a Lazzaro" José Angel Valente Andrea Molesini Editore www.andreamolesinieditore.it Prefazione di Andrés Sánchez Robayna Traduzione, studio critico e cura di Pietro Taravacci Secondo dei suoi numerosi libri...
show more"Poesie a Lazzaro"
José Angel Valente
Andrea Molesini Editore
www.andreamolesinieditore.it
Prefazione di Andrés Sánchez Robayna
Traduzione, studio critico e cura di Pietro Taravacci
Secondo dei suoi numerosi libri di poesia, Poemas a Lázaro (1960) – qui tradotto per la prima volta in italiano – è l’opera in cui José Ángel Valente va maturando una serrata ricerca espressiva in concomitanza, temporale e sostanziale, con la sua prima e innovativa produzione saggistica e critico-letteraria. I testi poetici di questa raccolta rivelano un artista che, nell’intento di conoscere la forma più autentica dell’essere, la cerca nell’essenza primigenia della parola. E la cerca in un linguaggio che se ha ancora la necessità di misurarsi con le vicende della storia, per interrogarle, tende ormai ad attrarre nello spazio conoscitivo della scrittura tutto il reale. Tutto questo per arrivare all’irrinunciabile obiettivo di una riflessione sulla creazione artistica. Valente si ricongiunge qui a una tradizione poetica nutrita di riflessione filosofica. Al tempo stesso rifugge da quel sentimentalismo e soggettivismo, da quel puro lirismo e da quella densità metaforica che avevano segnato le precedenti stagioni liriche. La sua poesia si apre così a un dettato sobrio e condensato, spesso frammentario, volto sempre più a una vera e propria poetica del silenzio, assai prossima all’esperienza della quietud mistica.
José Ángel Valente (Orense 1929 – Ginevra 2000) è considerato uno dei maggiori poeti e saggisti di lingua spagnola. Antiretorico e antisentimentale, vicino per vocazione interiore e profonda intimità alla tradizione mistica spagnola e alla poesia metafisica europea. La parola poetica di Valente giunge a rifiutare la nozione di poesia come puro atto comunicativo o esperienza estetica. Si pone come autentica forma d’essere, non rinunciando mai a quella leggerezza che gli permette di muoversi alla frontiera tra il vissuto e l’onirico, il visibile e il metafisico.
Poemas a Lázaro (1960) è la seconda delle numerose raccolte poetiche di Valente, che dal 1954 al 2001 ha ricevuto molti dei più prestigiosi premi letterari spagnoli.
Pietro Taravacci (Ortonovo 1953) è professore Ordinario di Letteratura spagnola all’Università di Trento. Ha scritto sul romanzo sentimentale medievale e quello picaresco, sul teatro burlesco del Siglo de Oro, sulla poesia barocca, sulla lirica contemporanea e la letteratura mistica. Ha tradotto opere di Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Andrés Fernández de Andrada, José Ángel Valente, Claudio Rodríguez, Guillermo Carnero, José María Micó e Ida Vitale.
IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
www.ilpostodelleparole.it
Information
Author | IL POSTO DELLE PAROLE |
Organization | IL POSTO DELLE PAROLE |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments