Polar Bear Pursuit: A Tale of Arctic Exploration Rivalry
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Polar Bear Pursuit: A Tale of Arctic Exploration Rivalry
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Welsh: Polar Bear Pursuit: A Tale of Arctic Exploration Rivalry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/polar-bear-pursuit-a-tale-of-arctic-exploration-rivalry/ Story Transcript: Cy: Yn wyneb haul arctig...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/polar-bear-pursuit-a-tale-of-arctic-exploration-rivalry
Story Transcript:
Cy: Yn wyneb haul arctig yn llewygu'r wybren, roedd Emrys a Cerys yn sefyll yn ysgyrnog ar y tundra.
En: In the face of the Arctic sun fading in the sky, Emrys and Cerys stood resolute on the tundra.
Cy: Mae'r dirwedd yn ymddangos fel môr o iâ a gwynfyd.
En: The landscape appeared like a sea of ice and bliss.
Cy: Roeddent ar daith maes arbennig i astudio bywyd gwyllt arctig dros yr haf.
En: They were on a special field trip to study Arctic wildlife during the summer.
Cy: Yr haul nad yw'n machlud yn eu tywys rhwng dydd a nos.
En: The sun, which never set, guided them between day and night.
Cy: Emrys oedd yn fwyaf cyffrous.
En: Emrys was the most excited.
Cy: Roedd ei lygaid yn chwiliog, yn edrych o gwmpas gyda'r angerdd am ddarganfod arth wen ar y gorwel.
En: His eyes were eager, looking around with a passion for spotting a polar bear on the horizon.
Cy: Dyna oedd ei freuddwyd, gweld un o'r creaduriaid hynod hyn yn ei gynefin naturiol, fel yr oedd wedi breuddwydio ers blynyddoedd.
En: That was his dream—seeing one of these magnificent creatures in its natural habitat, as he had dreamed for years.
Cy: Roedd yn benderfynol o ddefnyddio'r profiad hwn i ysbrydoli eraill am gadwraeth bywyd gwyllt.
En: He was determined to use this experience to inspire others about wildlife conservation.
Cy: Ond nid oedd Emrys ar ei liwt ei hun.
En: But Emrys wasn't alone.
Cy: Cerys, ei gyd-astudiaeth a'i gystadleuydd, roedd ganddi ei theori ei hun am ymddygiad arthur gwyn.
En: Cerys, his fellow researcher and competitor, had her own theory about polar bear behavior.
Cy: Gwnaeth hyn i adeiladu tensiwn rhwng y ddau, gan mai eu gobaith gorau oedd i brofi eu syniadau.
En: This created tension between the two because proving their ideas was their best hope.
Cy: Wrth gerdded, hwy ill dau yn dal i'r tywydd difrifol - gwyntoedd cryfion a'r tymheredd yn peri i'r dillad tywydd cynnes gwisgo eu cadw'n berthnasol.
En: As they walked, both braved the harsh weather—strong winds and temperatures that made their warm weather gear necessary.
Cy: Ond roedd amser a'r tywydd yn erbyn nhw, ac roedd hynny'n her ychwanegol.
En: But time and weather were against them, adding extra challenges.
Cy: Roedd yr amserlen yn llym gan y tiwtoriaid, yn apelio am ddisgyblaethau a diogelwch.
En: The schedule was strict from the tutors, demanding discipline and safety.
Cy: Torodd Emrys o'r grŵp.
En: Emrys broke away from the group.
Cy: Yng nghanol gorchmynion y tywysydd, a foddodd ddisgleirdeb ei benion, sylwodd ar ôl traed arctig nawddol.
En: Amid the guide's orders, which blared through his headphones, he noticed elusive Arctic footprints.
Cy: Roedd hyn yn rhy ddiddorol i'w anwybyddu.
En: This was too intriguing to ignore.
Cy: Yn dawel, wrth i eraill fod yn brysur gyda'u nodiadau, dechreuodd gerdded ar ei ben ei hun, gan ddilyn traed yr éisg er gwaethaf y cyfarwyddiadau pendant.
En: Quietly, while others were busy with their notes, he started walking alone, following the tracks despite clear instructions.
Cy: Cerys, a oedd wedi gweld Emrys yn dilyn ei drywydd, penderfynodd ei ddilyn heb roi gwybodaeth i'r tiwtoriaid.
En: Cerys, who saw Emrys following the trail, decided to follow him without informing the tutors.
Cy: Mi roedd angen iddo gadarnhau ei theori, a dyna sut y daethon nhw i sefyll wyneb yn wyneb ag arth wen unigol yn y pellter.
En: She needed to verify her theory, which led them to stand face to face with a lone polar bear in the distance.
Cy: Roedd y ddau'n llosgi â phryder. Roedd ychydig ddim yn gwybod sut i ymateb.
En: Both burned with anxiety, unsure of how to react.
Cy: "Gad," sibrydodd Cerys, yn herio ei ofnau.
En: “Stay,” Cerys whispered, challenging her fears.
Cy: "Dewch, y ffordd orau i dy gyfer ac i'm rheol."
En: “Come, the best way is toward your goal and my rule.”
Cy: Roedd ffordd dyner, tawel o leinio i un ochr tra'n gwylio a dysgu ymddygiad yr arth.
En: There was a gentle, quiet way of sidling to one side while watching and learning the bear's behavior.
Cy: Araf, gelwyddant, ar lannau'r gwynt a'r cwmpas.
En: Slowly, they lay, at the margin of the wind and the horizon.
Cy: Roedd amser yn sefyll yn stond, a'r diwrnod arctig wedi estyn wrth iddyn nhw wylio'n ofalus.
En: Time stood still, and the Arctic day stretched as they watched carefully.
Cy: Wrth gwrs, roedd y bynciau'n gyfyngedig yn edrych ar y creaduriaid llonydd, pawb mewn gwyliadwriaeth mân, yn dysgu'r synhwyrau rhew ymddygiad yr arth.
En: Of course, the subjects were limited by watching the still creatures, everyone observing closely, learning the intricate senses of the bear's behavior.
Cy: Wrth lonyddiad iddi, cawsant gwybod bod y llungopi ac ystyriaeth waith y grŵp o fforymau'n nadau llawen ar eu hwy.
En: In their stillness, they realized that the group’s comparative analysis work had joyous elements in their insights.
Cy: Roedd gan Emrys am y tro cyntaf agwedd llawn gobeithio ar anian ac oedd ffafr honno wedi ei chynnwys yn ei gwaith nhw i'r tiwtoriad gwreiddiol.
En: For the first time, Emrys had a hopeful outlook on nature, an appreciation included in their original tutorial.
Cy: Mae Cerys ac Emrys, ar ôl gwybod beth yw hynny y gall un dysgu - trwy gymorth a digwynnid cyd-weithio eu casgliadau - i ddod yn annisgwyl gyda diddordeb ein hadweiniai'n cymryd y rhagor o brosiectau ysgol sydd wedi ffitio am ei pwrpas pobl eraill yno.
En: Cerys and Emrys, after realizing what one can learn—through collaboration and unwitting cooperation in synthesizing conclusions—unexpectedly took on more school projects suited to others' purposes there.
Cy: Roedd yn ddigonol sy'n aros i gydweithio mewn ystyr o gymdeithas a chyfeiriad i gyfrif am ddyfodol.
En: It was enough to continue collaborating in a sense of community and direction to account for the future.
Cy: Y boreau haf serenast at y brif derfynol, diogel yn ôl y carthion a sydd ar ôl dros eu taith jogon ais arall.
En: The summer mornings stretched to the final destination, safely back to the camp and what's left of their other journey down different paths.
Cy: Fe wnaeth Emrys, chweddus yn y gobaith y bydde'n gyntaf iddo ddymuno yn ehangach a'r cyfrinach y cydweithio, i sylweddoli mai ynghyd y gallent gyrraedd eu hamcanion mawr.
En: Emrys, hopeful that he would first wish to broaden and the secret of collaboration realized, knew that together they could reach their great goals.
Cy: Roedd eu llawn stori, fel trydar eira'n moodi cynhwysfawr ar y ffilmweithiau.
En: Their full story was like snowflakes swirling inclusively on the screens.
Vocabulary Words:
- resolute: ysgyrnog
- tundra: tundra
- bliss: gwynfyd
- magnificent: hynod
- determined: benderfynol
- resilience: gwrthsefyll
- theory: theori
- tension: tensiwn
- elusive: nawddol
- intriguing: diddorol
- track: drywydd
- anxiety: pryder
- challenge: herio
- sidling: leinio
- margin: lannau
- stretch: estyn
- intricate: synhwyrau rhew
- comparative: llun copi
- synthesizing: cyd-weithio
- cooperation: cymorth
- collaboration: cydweithio
- destination: ffordd
- broaden: ehangu
- realized: sylweddoli
- inclination: goleddu
- opportunity: cyfle
- inclusively: cynhwysfawr
- insights: adlewyrchiadau
- tutor: tiwtory
- horizon: gorwel
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company