Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Korean: Rainy Revelations: Team Bonds Amid Seoraksan's Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-31-22-34-02-ko Story Transcript: Ko: 설악산 국립공원은 가을 색채로 물들어 있었다....
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-10-31-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 설악산 국립공원은 가을 색채로 물들어 있었다.
En: Seoraksan National Park was awash with autumn colors.
Ko: 붉고, 주황색, 그리고 노란색 잎들이 나무를 장식하고 있었다.
En: Red, orange, and yellow leaves adorned the trees.
Ko: 공원에는 신선한 공기를 즐기며 추억을 쌓으려는 여행객들로 가득했다.
En: The park was filled with travelers eager to savor the fresh air and create memories.
Ko: 그런 가운데, 지훈은 회사의 팀 빌딩을 준비하고 있었다.
En: Amidst this, Jihoon was preparing a team-building event for his company.
Ko: 지훈은 팀 리더였다.
En: Jihoon was the team leader.
Ko: 그는 모든 것을 완벽하게 하고 싶었다.
En: He wanted everything to be perfect.
Ko: 회사 동료들이 잘 지내기를 바랐다.
En: He hoped his colleagues would get along well.
Ko: 하지만, 책임감이 무거웠다.
En: However, the responsibility weighed heavily on him.
Ko: 이번 행사는 지훈에게 중요한 시험이었다.
En: This event was an important test for Jihoon.
Ko: 미나는 자연을 좋아하는 팀원이었다.
En: Mina was a team member who loved nature.
Ko: 그녀는 동료들과 더 가까워지기를 원했다.
En: She wanted to become closer to her colleagues.
Ko: 그녀는 이 여행이 좋은 기회가 되기를 바랐다.
En: She hoped this trip would be a good opportunity.
Ko: 반면에, 수진은 좀 더 조용했다.
En: On the other hand, Sujin was a bit more reserved.
Ko: 그녀는 팀 빌딩 활동이 불편했다.
En: She felt uncomfortable with team-building activities.
Ko: 하지만, 그녀도 친구를 원했다.
En: However, she also wanted friends.
Ko: 첫날 아침, 지훈은 모두를 모았다.
En: On the morning of the first day, Jihoon gathered everyone together.
Ko: 다 같이 산책을 시작했다.
En: They all started a hike.
Ko: 가을 하늘은 맑고 상쾌했다.
En: The autumn sky was clear and refreshing.
Ko: 그러나 오후가 되자 갑작스러운 날씨 변화가 일어났다.
En: However, by the afternoon, there was a sudden change in the weather.
Ko: 비가 내리기 시작했다.
En: It began to rain.
Ko: 활동은 취소되었다.
En: Activities were canceled.
Ko: 지훈은 당황했다.
En: Jihoon was flustered.
Ko: "잠시 계획을 변경해야 할 것 같습니다.
En: "I think we need to change plans temporarily.
Ko: 우선 임시로 다른 활동을 찾아보죠," 지훈은 말했다.
En: Let's look for alternative activities in the meantime," Jihoon said.
Ko: 비를 피하기 위해 근처 렌트 오두막을 찾았다.
En: He found a nearby rental cabin to take shelter from the rain.
Ko: 그곳에서 지훈은 새로운 계획을 세웠다.
En: There, Jihoon devised a new plan.
Ko: 오후가 지나고 어두워졌다. 비는 점점 더 거세졌다.
En: As the afternoon passed and darkness set in, the rain grew heavier.
Ko: 그러자 팀은 오두막 안에서 모여 캠프파이어를 만들었다.
En: The team gathered inside the cabin and started a makeshift campfire.
Ko: 즉흥적으로 이야기를 나누기 시작했다.
En: They spontaneously began sharing stories.
Ko: 미나는 최근에 다녀온 여행 이야기를 했다.
En: Mina talked about a recent trip she had taken.
Ko: "제주도에서 해변을 걸었어요.
En: "I walked along the beach in Jeju-do.
Ko: 완벽한 날이었어요." 모두 귀 기울여 들었다.
En: It was a perfect day." Everyone listened intently.
Ko: 수진은 조용히 앉아 있었다가 용기를 내어 말했다.
En: Sujin, who had been sitting quietly, mustered the courage to speak.
Ko: "어렸을 때 오빠랑 설악산에서 캠핑을 했어요.
En: "When I was young, I went camping at Seoraksan with my brother.
Ko: 그때 기억이 좋아요."
En: I have fond memories of that time."
Ko: 모두는 서로의 이야기에 웃고, 감탄했다.
En: Everyone laughed and admired each other's stories.
Ko: 오두막 안은 온기로 가득 찼다.
En: The cabin was filled with warmth.
Ko: 비는 계속 내렸지만, 나중에는 더 이상 문제되지 않았다.
En: The rain continued, but it no longer mattered.
Ko: 분위기는 점점 따뜻해졌다.
En: The atmosphere grew increasingly warm.
Ko: 지훈은 미소 지었다.
En: Jihoon smiled.
Ko: 그는 깨달았다. 때론 계획이 아닌 즉흥적인 순간이 더 중요할 수 있다는 것을.
En: He realized that sometimes spontaneous moments are more important than plans.
Ko: 이제 팀원들은 새로운 관점으로 서로를 보기 시작했다.
En: Now, the team members began to see each other from a new perspective.
Ko: 다함께 웃고, 춥고 따뜻한 밤을 보냈다.
En: They laughed together and spent a cold yet warm night.
Ko: 지훈은 더 유연해졌고, 모든 것이 완벽하지 않아도 괜찮다고 느꼈다.
En: Jihoon became more flexible and felt it was okay even if everything wasn't perfect.
Ko: 다음 아침, 비는 멈췄다.
En: The next morning, the rain stopped.
Ko: 모두는 함께 공원을 산책했다.
En: Together, they walked in the park.
Ko: 설악산의 아름다운 경치는 생생히 그들의 마음에 남았다.
En: The beautiful scenery of Seoraksan vividly stayed in their hearts.
Ko: 그들은 이제 더 강한 팀이었다.
En: They were now a stronger team.
Ko: 서로를 이해하고, 함께 하는 것이 얼마나 중요한지를 알게 되었다.
En: They had learned how important it was to understand and be together with each other.
Vocabulary Words:
- awash: 물들어
- adorned: 장식하고
- eager: 즐기며
- savor: 즐기며
- heavily: 무거웠다
- weighed: 무거웠다
- responsibility: 책임감
- reserved: 조용했다
- flustered: 당황했다
- temporarily: 잠시
- alternative: 임시로
- rental: 렌트
- devised: 세웠다
- makeshift: 임시로
- spontaneously: 즉흥적으로
- intently: 귀 기울여
- mustered: 용기를 내어
- fond: 좋아하다
- perspective: 관점으로
- vividly: 생생히
- adventure: 여행
- campfire: 캠프파이어
- intimate: 가까워지기
- hike: 산책
- refreshing: 상쾌했다
- rental: 렌트
- memories: 추억
- courage: 용기
- laughter: 웃음
- steadfast: 강한
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company