Rediscovering Passion on Charles Bridge: A Tale of New Beginnings
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Rediscovering Passion on Charles Bridge: A Tale of New Beginnings
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Czech: Rediscovering Passion on Charles Bridge: A Tale of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rediscovering-passion-on-charles-bridge-a-tale-of-new-beginnings/ Story Transcript: Cs: Petra stála na...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rediscovering-passion-on-charles-bridge-a-tale-of-new-beginnings
Story Transcript:
Cs: Petra stála na Karlově mostě a sledovala turisty, jak si fotí sochy a obdivují výhled na Pražský hrad.
En: Petra stood on the Charles Bridge, watching tourists take photos of the statues and admire the view of Prague Castle.
Cs: Byl krásný letní den a slunce svítilo na Vltavu.
En: It was a beautiful summer day, and the sun shone on the Vltava River.
Cs: Petra měla práci, kterou milovala, ale poslední dobou se cítila unavená a bez inspirace.
En: Petra had a job she loved, but lately, she felt tired and uninspired.
Cs: Měla radost, že může lidem ukazovat krásy Prahy, ale něco jí chybělo.
En: She enjoyed showing people the beauties of Prague, but something was missing.
Cs: Mezi turisty byl Jirí.
En: Among the tourists was Jiří.
Cs: Přijel z malého města a byl zvědavý na všechno nové.
En: He came from a small town and was curious about everything new.
Cs: Nedávno se rozešel s přítelkyní a přemýšlel o tom, že by se přestěhoval do Prahy.
En: He had recently broken up with his girlfriend and was considering moving to Prague.
Cs: Jirí doufal, že tu najde lepší příležitosti a nový začátek.
En: Jiří hoped to find better opportunities and a fresh start here.
Cs: Petra se rozhodla, že tento den bude jiný.
En: Petra decided that this day would be different.
Cs: Povede své hosty neznámými cestami a vypráví méně známé příběhy.
En: She would lead her guests along unfamiliar paths and tell lesser-known stories.
Cs: Chtěla si znovu najít radost z práce a ukázat lidem něco speciálního.
En: She wanted to rediscover the joy in her work and show people something special.
Cs: „Dobrý den všem,“ začala Petra s úsměvem, „dnes vás vezmu na neobvyklou cestu po Karlově mostě.
En: "Good day everyone," Petra began with a smile, "today I will take you on an unusual journey across the Charles Bridge.
Cs: Ukážu vám skryté poklady a povím vám příběhy, které možná neznáte.
En: I will show you hidden treasures and tell you stories you may not know."
Cs: “Jirí byl nadšený.
En: Jiří was thrilled.
Cs: Byl připravený poslouchat každé slovo.
En: He was ready to listen to every word.
Cs: Petra mluvila o starých legendách a místních pověstech.
En: Petra talked about old legends and local folklore.
Cs: Vyprávěla příběh o strašidelném mnichovi, který se tu prý objevuje za bouřlivých nocí.
En: She told a story about a ghostly monk who was said to appear here on stormy nights.
Cs: Najednou začalo pršet.
En: Suddenly, it started to rain.
Cs: Skupina se schovala pod velký oblouk mostu.
En: The group took shelter under a large arch of the bridge.
Cs: Všude byl slyšet šum deště a vzduch voněl svěžestí.
En: The sound of the rain was all around, and the air smelled fresh.
Cs: „Promiňte, Petro,“ řekl Jirí, „mohu se na něco zeptat?
En: "Excuse me, Petra," Jiří said, "may I ask you something?
Cs: Jaké to je žít v Praze?
En: What's it like to live in Prague?"
Cs: “Petra se podívala na Jirího.
En: Petra looked at Jiří.
Cs: Viděla v jeho očích nejistotu, ale i naději.
En: She saw uncertainty in his eyes but also hope.
Cs: „Praha je nádherné město,“ odpověděla, „je tu spousta možností a krásných míst.
En: "Prague is a wonderful city," she replied, "there are many opportunities and beautiful places.
Cs: Ale někdy i já cítím, že potřebuji změnu.
En: But sometimes even I feel like I need a change."
Cs: “Jirí přikývl.
En: Jiří nodded.
Cs: „Já chci začít nový život.
En: "I want to start a new life.
Cs: Myslíte, že je to možné?
En: Do you think it's possible?"
Cs: “Petra se usmála.
En: Petra smiled.
Cs: „Věřím, že ano.
En: "I believe so.
Cs: Každý den je novou příležitostí.
En: Every day is a new opportunity.
Cs: Pokud cítíš, že je to správné rozhodnutí, neváhej.
En: If you feel it's the right decision, don't hesitate."
Cs: “Chvíli mlčeli a poslouchali déšť.
En: They were silent for a moment, listening to the rain.
Cs: Petra se cítila plná nové energie.
En: Petra felt a surge of new energy.
Cs: Uvědomila si, že její práce má smysl i v malých věcech, jako je tento rozhovor.
En: She realized that her work made sense even in small things like this conversation.
Cs: Pomáhat lidem nalézt svůj směr bylo také velké dobrodružství.
En: Helping people find their direction was also a great adventure.
Cs: Jirí se usmál.
En: Jiří smiled.
Cs: „Děkuji vám, Petro.
En: "Thank you, Petra.
Cs: Dnes jste mi pomohla najít odvahu.
En: You've helped me find the courage today."
Cs: “Déšť pomalu ustával a slunce se opět objevilo na obloze.
En: The rain slowly subsided, and the sun appeared in the sky again.
Cs: Skupina se vydala dál po mostě, kde pokračovala v Petřině vyprávění.
En: The group continued their walk across the bridge, listening to Petra's stories.
Cs: Petra a Jirí se rozloučili, ale věděli, že tento den změnil jejich životy.
En: Petra and Jiří parted ways, but they knew that this day had changed their lives.
Cs: Petra zase našla zapomenutou vášeň pro své povolání a Jirí zjistil, že může začít znovu, i když to někdy není snadné.
En: Petra had rediscovered her forgotten passion for her profession, and Jiří realized that he could start anew, even if it wasn't always easy.
Cs: Most se zalil zlatým světlem a Praha se usmívala na své návštěvníky.
En: The bridge was bathed in golden light, and Prague smiled at its visitors.
Cs: Petra cítila v srdci nový oheň a Jirí věděl, že udělal správné rozhodnutí.
En: Petra felt a new fire in her heart, and Jiří knew he had made the right decision.
Cs: Oba našli v sobě novou odvahu kráčet dál a těšit se na budoucnost.
En: Both found new courage within themselves to move forward and look forward to the future.
Vocabulary Words:
- stood: stála
- bridge: mostě
- tourists: turisty
- statues: sochy
- admire: obdivují
- view: výhled
- castle: hrad
- beautiful: krásný
- shone: svítilo
- tired: unavená
- uninspired: bez inspirace
- curious: zvědavý
- recently: nedávno
- considering: přemýšlel
- opportunities: příležitosti
- paths: cestami
- lesser-known: méně známé
- journey: cestu
- hidden: skryté
- treasures: poklady
- legends: legendách
- folklore: pověstech
- ghostly: strašidelném
- shelter: schovala
- arch: oblouk
- uncertainty: nejistotu
- fresh: svěží
- opportunity: příležitostí
- courage: odvahu
- passion: vášeň
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments