Transcribed

Rekindling Bonds: A Chuseok Reunion at Gyeongbokgung

Nov 9, 2024 · 16m 30s
Rekindling Bonds: A Chuseok Reunion at Gyeongbokgung
Chapters

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

12m 54s

Description

Fluent Fiction - Korean: Rekindling Bonds: A Chuseok Reunion at Gyeongbokgung Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-09-23-34-01-ko Story Transcript: Ko: 경복궁은 가을 햇살 아래 화려하게 빛났다....

show more
Fluent Fiction - Korean: Rekindling Bonds: A Chuseok Reunion at Gyeongbokgung
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-09-23-34-01-ko

Story Transcript:

Ko: 경복궁은 가을 햇살 아래 화려하게 빛났다.
En: Gyeongbokgung shone splendidly under the autumn sunlight.

Ko: 추석 축제가 한창인 이곳에는 많은 사람들이 모여 있었다.
En: During the Chuseok festival, many people had gathered here.

Ko: 진우는 팔레트에 가득 담긴 가을 색조를 보며 숨을 깊게 들이쉬었다.
En: Jinwoo took a deep breath as he looked at the autumn tones filling his palette.

Ko: 오늘은 그가 수년 만에 소라를 만나는 날이었다. 소라, 그의 소중한 누나.
En: Today was the day he was meeting Sora for the first time in years—Sora, his dear sister.

Ko: 그들 사이에는 수많은 시간이 흐르고 거리감이 생겼지만, 진우는 오늘 바로 이곳에서 모든 것을 풀어내고 싶었다.
En: Although a lot of time and distance had come between them, Jinwoo wanted to unravel everything right here today.

Ko: 진우는 작고 낡은 노트북을 꺼냈다.
En: Jinwoo pulled out a small, old notebook.

Ko: 거기에 스케치를 그리며 소라와의 어린 시절을 떠올렸다.
En: As he drew sketches in it, he recalled his childhood with Sora.

Ko: 그때는 얼마나 서로에게 의지했는지, 얼마나 큰 기쁨을 나눴는지.
En: How much they relied on each other back then, and how much joy they shared.

Ko: 부모님의 이혼 후 소라는 어머니와 떠났고, 진우는 아버지와 남았다.
En: After their parents' divorce, Sora left with their mother, and Jinwoo stayed with their father.

Ko: 그 이별 후로, 그들은 서로의 삶에서 멀어졌고, 진우는 오랜 세월 소라에게 서운함을 느꼈다.
En: Since that separation, they had drifted apart, and Jinwoo often felt hurt by Sora being distant for so many years.

Ko: 축제의 분위기는 밝고 활기찼다.
En: The festival atmosphere was bright and lively.

Ko: 전통 등불이 빛나고, 떡과 송편의 향기가 그를 감쌌다.
En: Traditional lanterns shone, and the scent of rice cakes and songpyeon surrounded him.

Ko: 군중 속에서 소라의 얼굴을 찾으려는 진우의 눈은 바쁘게 움직였다.
En: Jinwoo's eyes moved busily, trying to find Sora's face in the crowd.

Ko: 자칫 잘못하면 그녀를 놓칠 수 있었다.
En: If he wasn't careful, he might miss her.

Ko: 마침내, 진우는 궁궐의 정원에서 소라의 모습을 발견했다.
En: Finally, Jinwoo spotted Sora in the palace garden.

Ko: 그녀는 친구들과 웃으며 이야기를 나누고 있었다.
En: She was chatting and laughing with friends.

Ko: 그의 마음은 방향을 잃은 나침반처럼 흔들렸다.
En: His heart wavered like a compass losing its direction.

Ko: 다가가야 하나? 아니면 조금 더 기다릴까?
En: Should he approach her? Or should he wait a little longer?

Ko: 그의 머릿속에는 여러 가지 생각이 빠르게 스쳐 지나갔다.
En: Various thoughts quickly passed through his mind.

Ko: 결국 진우는 용기를 냈다.
En: In the end, Jinwoo gathered his courage.

Ko: 그는 한 걸음 한 걸음 자신에게 다짐하며 소라에게 다가갔다.
En: Taking one step at a time, he approached Sora, reaffirming his resolve to himself.

Ko: "소라!" 그의 목소리가 군중 사이에서 가늘게 울렸다.
En: "Sora!" His voice thinly resounded among the crowd.

Ko: 소라가 돌아섰다. 그녀의 눈이 넓어졌다가, 곧 부드러운 미소로 변했다.
En: Sora turned around, her eyes widened, then quickly softened into a gentle smile.

Ko: 그 순간, 둘 사이의 시간이 멈춘 듯 했다.
En: At that moment, time seemed to stop between them.

Ko: 두 사람은 궁정의 돌길에 나란히 앉았다.
En: The two sat side by side on the stone path of the palace court.

Ko: 진우는 자신의 감정을 조심스럽게 꺼내었다.
En: Jinwoo carefully opened up about his feelings.

Ko: 그는 서운함, 그리고 소라에게 미안했던 마음을 이야기했다.
En: He spoke about feeling hurt and how he was sorry toward Sora.

Ko: 소라는 그동안의 진심을 털어놓으며, 자신도 떠난 것에 대해 죄책감을 느꼈다고 말했다.
En: In turn, Sora shared her true feelings from all those years, saying she felt guilty for leaving.

Ko: 서로의 말을 들으며, 두 사람은 점차 긴장을 풀고, 서로에게 용서를 구했다.
En: As they listened to each other, their tension gradually eased, and they sought forgiveness from one another.

Ko: 경복궁의 등불 아래, 진우와 소라는 다시 가족이 되는 길을 찾았다.
En: Beneath the lanterns of Gyeongbokgung, Jinwoo and Sora found the path to becoming family again.

Ko: 그들의 이야기는 끝나지 않았다.
En: Their story was not over.

Ko: 하지만 오늘 그들은 첫발을 내디뎠다.
En: But today, they took the first step.

Ko: 진우는 자신의 마음이 한결 가벼워짐을 느꼈다.
En: Jinwoo felt that his heart became much lighter.

Ko: 그에게는 이제 새로운 가족의 의미가 생긴 듯했다.
En: To him, it seemed like a new meaning of family had begun.

Ko: 그리고 그걸 시작한 건 그의 용기였다.
En: And it all started with his courage.

Ko: 그들의 길을 밝혀주는 등불이 아름다웠다.
En: The lanterns lighting their path were beautiful.

Ko: 그 빛 아래, 진우와 소라는 다시 함께 걸어가기 시작했다.
En: Under that light, Jinwoo and Sora began walking together again.

Ko: 그들의 미소는 밤하늘에 반짝이는 별처럼 밝았다.
En: Their smiles shone brightly like the stars in the night sky.


Vocabulary Words:
  • splendidly: 화려하게
  • unravel: 풀어내다
  • sketches: 스케치
  • drifted: 멀어졌다
  • distant: 거리감
  • hurt: 서운함
  • lively: 활기찼다
  • lanterns: 등불
  • scent: 향기
  • palette: 팔레트
  • gathered: 모여 있었다
  • wavered: 흔들렸다
  • compass: 나침반
  • resounded: 울렸다
  • forgiveness: 용서
  • tension: 긴장
  • reaffirming: 다짐하며
  • guilt: 죄책감
  • ease: 풀다
  • resolve: 다짐
  • gentle: 부드러운
  • recalled: 떠올렸다
  • childhood: 어린 시절
  • divorce: 이혼
  • notebook: 노트북
  • surrounded: 감쌌다
  • spotted: 발견했다
  • separation: 이별
  • relied: 의지했다
  • carefully: 조심스럽게
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search