Transcribed

Rekindling Friendships: A Chuseok Reunion in Seoul

Oct 4, 2024 · 15m 59s
Rekindling Friendships: A Chuseok Reunion in Seoul
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 21s

Description

Fluent Fiction - Korean: Rekindling Friendships: A Chuseok Reunion in Seoul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rekindling-friendships-a-chuseok-reunion-in-seoul/ Story Transcript: Ko: 롯데월드 타워의 창 너머로 서울의 야경이...

show more
Fluent Fiction - Korean: Rekindling Friendships: A Chuseok Reunion in Seoul
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/rekindling-friendships-a-chuseok-reunion-in-seoul

Story Transcript:

Ko: 롯데월드 타워의 창 너머로 서울의 야경이 펼쳐져 있었다.
En: Beyond the windows of the Lotte World Tower, the night view of Seoul was spread out.

Ko: 가을이 깊어가면서 붉고 황금빛으로 물든 도시가 더욱 아름다워 보였다.
En: As autumn deepened, the city, dyed in red and gold hues, looked even more beautiful.

Ko: 조용한 분위기 속에서, 지수는 테이블에 앉아 있는 친구들을 바라보며 마음이 복잡했다.
En: In the quiet atmosphere, Jisoo watched her friends sitting at the table, her mind complicated.

Ko: 지수는 소진과 민호를 오랜만에 만났다.
En: Jisoo met Sojin and Minho for the first time in a long while.

Ko: 오늘은 그들의 학창 시절을 함께 했던 친구들이 모이는 시간이었다.
En: Today was a gathering for friends who had shared their school days.

Ko: 추석 연휴였고, 타워의 식당은 환한 조명과 따뜻한 분위기로 차 있었다.
En: It was the Chuseok holiday, and the restaurant in the tower was filled with bright lights and a warm atmosphere.

Ko: 그러나 지수의 마음은 역시 떨렸다.
En: However, Jisoo's heart was still fluttering.

Ko: "안녕, 지수야!" 소진이 먼저 인사했다.
En: "Hi, Jisoo!" Sojin greeted first.

Ko: 그녀의 미소가 밝았지만, 지수는 그 즐거움에 쉽게 동참할 수 없었다.
En: Her smile was bright, but Jisoo couldn't easily join in the joy.

Ko: 민호는 침착하게 고개를 끄덕이며 자리로 안내했다.
En: Minho nodded quietly, guiding her to the seat.

Ko: 모두 자연스럽게 이야기를 나눴지만, 지수의 마음은 자꾸 과거로 향했다.
En: Everyone chatted naturally, but Jisoo's mind kept drifting to the past.

Ko: 지수는 어린 시절의 추억을 떠올렸다.
En: Jisoo recalled memories from childhood.

Ko: 그때는 모두 함께 놀았고, 많은 추억을 쌓았다.
En: Back then, they played together and built many memories.

Ko: 하지만 성인이 되면서 각자 길을 갔고, 자연스럽게 멀어졌다.
En: But as they became adults, each went their separate ways, naturally growing distant.

Ko: '우리 관계는 여전히 중요할까?' 지수는 고민했다.
En: 'Is our relationship still important?' Jisoo pondered.

Ko: 그리움과 두려움이 마음속에서 엉켰다.
En: Longing and fear tangled within her heart.

Ko: 저녁이 진행될수록 지수의 마음은 점점 가라앉았다.
En: As the evening progressed, Jisoo's heart gradually settled.

Ko: 그녀는 이 자리에서 의미 있는 무언가를 느끼길 원했다.
En: She wanted to feel something meaningful in this gathering.

Ko: 결국, 용기를 내기로 했다.
En: Finally, she decided to muster courage.

Ko: 손에 쥔 포크를 내려놓고, 친구들을 바라보며 말했다.
En: Putting down the fork she held, she looked at her friends and spoke.

Ko: "얘들아, 사실 난 우리가 함께한 일들, 어린 시절을 정말 많이 그리워해.
En: "Guys, honestly, I really miss the things we did together, our childhood.

Ko: 그때 그 순간들이 지금도 내게는 소중해."
En: Those moments are still precious to me now."

Ko: 갑작스럽게 식사 중 대화가 멈췄다.
En: Suddenly, the conversation during dinner halted.

Ko: 조용히 서로를 바라보는 눈빛 속에서 지수는 그들이 같은 추억을 회상하고 있음을 알 수 있었다.
En: In the silent glances exchanged, Jisoo could tell that they were recalling the same memories.

Ko: 몇 초의 긴 침묵 뒤, 민호가 고개를 끄덕이며 말했다. "지수야, 나도 그래.
En: After a few seconds of long silence, Minho nodded and said, "Jisoo, I feel the same.

Ko: 가끔 그 시절이 그리운데, 이렇게 다시 모여서 좋아."
En: Sometimes I miss those days, and it feels good to gather like this."

Ko: 소진도 미소 지으며 말했다. "우리 더 자주 보자.
En: Sojin also smiled and said, "Let's meet more often.

Ko: 이런 시간이 필요했어."
En: We needed this time."

Ko: 따뜻한 대화가 이어졌고, 지수는 마음의 부담을 덜어냈다.
En: The warm conversation continued, and Jisoo felt the burden on her heart lighten.

Ko: 겨우내어진 결단이 그녀에게 새로운 확신을 주었다.
En: The decision she had barely made gave her new assurance.

Ko: 친구들과의 소중한 관계가 이어질 것임을 깨달았다.
En: She realized that the precious relationship with her friends would continue.

Ko: 지수는 더 이상 혼자가 아니었다.
En: Jisoo was no longer alone.

Ko: 저녁이 끝날 무렵 지수는 더 자신감 있게 웃음을 지었다.
En: By the end of the evening, Jisoo smiled more confidently.

Ko: 그녀는 삶에 있는 사람들과의 관계가 어떠한 의미이고 힘을 지니고 있는지를 알았다.
En: She understood the meaning and strength of the relationships with the people in her life.

Ko: 추석 저녁은 그렇게 따뜻하게 막을 내렸다.
En: The Chuseok evening thus ended warmly.

Ko: 모든 것이 새롭게 시작될 순간이었다.
En: Everything was about to begin anew.


Vocabulary Words:
  • fluttering: 떨렸다
  • pondered: 고민했다
  • muster: 내기로
  • halted: 멈췄다
  • assurance: 확신을
  • confidently: 자신감 있게
  • burden: 부담
  • recalling: 회상하고
  • tangled: 엉켰다
  • gradually: 점점
  • precious: 소중한
  • glances: 눈빛
  • meaningful: 의미 있는
  • natural: 자연스럽게
  • drifting: 향했다
  • flutter: 떨리는
  • constructed: 쌓았다
  • complicated: 복잡했다
  • nostalgia: 그리움
  • dyed: 물든
  • settled: 가라앉았다
  • certainty: 확신
  • momentarily: 순간
  • tangled: 엉켰다
  • gathering: 모이는
  • guiding: 안내했다
  • essential: 중요할까
  • scattered: 멀어졌다
  • transformed: 변했다
  • recollection: 추억
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search