Transcribed

Reviving Traditions: Arvo's Unifying Fall Festival

Oct 21, 2024 · 13m 34s
Reviving Traditions: Arvo's Unifying Fall Festival
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 24s

Description

Fluent Fiction - Estonian: Reviving Traditions: Arvo's Unifying Fall Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/reviving-traditions-arvos-unifying-fall-festival/ Story Transcript: Et: Lahemaa rahvuspark säras sügisel eriti kaunilt. En:...

show more
Fluent Fiction - Estonian: Reviving Traditions: Arvo's Unifying Fall Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/reviving-traditions-arvos-unifying-fall-festival

Story Transcript:

Et: Lahemaa rahvuspark säras sügisel eriti kaunilt.
En: Lahemaa National Park sparkled particularly beautifully in the fall.

Et: Kuldsete lehtede krõbin jalge all kostus kõikjal.
En: The crunching of golden leaves underfoot could be heard everywhere.

Et: Arvo vaatas rahulolevalt ringi, sügava hingetõmbe järel täitis karge õhk tema kopsud.
En: Arvo looked around contentedly, and after a deep breath, the crisp air filled his lungs.

Et: Mardipäev oli lähenemas.
En: Mardipäev was approaching.

Et: Traditsioon, mis oli talle alati südame lähedal.
En: A tradition that had always been close to his heart.

Et: Tema viimane aasta oli olnud keeruline.
En: His last year had been challenging.

Et: Lahkuminek oli jätnud hinge tühimiku, mida tuli kuidagi täita.
En: A breakup had left a void in his soul that somehow needed to be filled.

Et: Arvo tahtis, et Mardipäev ühendaks kogu kogukonna.
En: Arvo wanted Mardipäev to unite the whole community.

Et: Ta teadis, et idee ei leia tingimata noorte seas poolehoidu.
En: He knew the idea might not necessarily appeal to the youth.

Et: Maarika ja Tõnu olid tema head sõbrad.
En: Maarika and Tõnu were his good friends.

Et: Nad olid alati valmis abistama.
En: They were always ready to help.

Et: Kui Arvo nendega plaani jagas, pakkusid nad kohe oma abi.
En: When Arvo shared his plan with them, they immediately offered their assistance.

Et: "Me võiksime traditsiooni ja uusi ideid ühendada," pakkus Maarika.
En: "We could combine tradition with new ideas," suggested Maarika.

Et: "Noored tahavad midagi uut ja põnevat."
En: "Young people want something new and exciting."

Et: Tõnu lisas: "Kuidas oleks vana ja uue muusika segamine?
En: Tõnu added, "How about mixing old and new music?

Et: Võib-olla midagi, mis aitaks neid erinevaid põlvkondi ühe laua taha tuua?"
En: Maybe something that would bring these different generations together around the same table?"

Et: Arvo noogutas.
En: Arvo nodded.

Et: Ideed tundusid head.
En: The ideas seemed good.

Et: Planeerimine võttis aega, aga nad kolmekesi panid kõik paika.
En: Planning took time, but the three of them worked everything out.

Et: Mardipäeva õhtu saabudes oli Arvo närviline, kuid põnevil.
En: As the evening of Mardipäev approached, Arvo was nervous but excited.

Et: Lahemaa rahvuspargi metsade keskele kerkis väike lava, mille kohal heljusid laternad.
En: A small stage rose in the middle of the forests of Lahemaa National Park, with lanterns floating above it.

Et: Kohale tuli palju inimesi.
En: Many people came.

Et: Väikesed lapsed jooksid ringi, samal ajal kui vanemad rahulikult lobisesid.
En: Little children ran around while the adults chatted calmly.

Et: Kostus esimesed muusikahelid.
En: The first notes of music were heard.

Et: Arvo märkas, et noored alguses kõhklesid, kuid siis haarasid kaasa.
En: Arvo noticed that at first, the young hesitated, but then joined in.

Et: Ühine laul hakkas kõlama, vana rahvalaul, mida tänapäevase sämpliga miksiti.
En: A common song began to emerge, an old folk song mixed with modern samples.

Et: Äkitselt möödusid kahtlused ja kired.
En: Suddenly doubts and tensions faded away.

Et: See hetk ületas kõik Arvo ootused.
En: This moment exceeded all of Arvo's expectations.

Et: Kõik naersid ja laulsid koos.
En: Everyone laughed and sang together.

Et: Mardipäeva vaim oli tõesti kohal.
En: The spirit of Mardipäev was truly present.

Et: Arvo tundis, et tühimik tema hinges oli täitunud.
En: Arvo felt that the void in his soul had been filled.

Et: Ta oli leidnud uue tee edasi, ühendades minevikku ja tulevikku.
En: He had found a new way forward, connecting the past and the future.

Et: Traditsioon, mis kord tundus raskesti hoitav, näis nüüd elavanagi.
En: A tradition that once seemed difficult to maintain now felt more alive than ever.

Et: "See on vaid algus," ütles Arvo rahuloleva naeratusega.
En: "This is just the beginning," Arvo said with a satisfied smile.

Et: Ta teadis, et on leidnud mitte ainult ühenduse kogukonnaga, vaid ka iseendaga.
En: He knew he had found not only a connection with the community but also with himself.

Et: Kõike seda ühel kaunil sügisõhtul Lahemaa südames.
En: All of this on one beautiful autumn evening in the heart of Lahemaa.


Vocabulary Words:
  • sparkled: säras
  • crisp: karge
  • void: tühimik
  • unite: ühendama
  • community: kogukond
  • appeal: poolehoid
  • tradition: traditsioon
  • deep breath: sügav hingetõmme
  • lungs: kopsud
  • breakup: lahkuminek
  • challenging: keeruline
  • contentedly: rahulolevalt
  • exciting: põnev
  • generations: põlvkonnad
  • emerge: kõlama
  • exceeded: ületanud
  • tensions: kired
  • spirit: vaim
  • maintain: hoitav
  • alive: elavana
  • connection: ühendus
  • nervous: närviline
  • floating: heljusid
  • doubts: kahtlused
  • modern: tänapäevane
  • samples: sämplid
  • moment: hetk
  • expectations: ootused
  • laughed: naersid
  • satisfied: rahulolev
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search