Scaling Dreams: A Journey Through the Tatra Mountains
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Scaling Dreams: A Journey Through the Tatra Mountains
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Scaling Dreams: A Journey Through the Tatra Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/scaling-dreams-a-journey-through-the-tatra-mountains/ Story Transcript: Pl: Pod wielką, błękitną chmurą, Marek...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/scaling-dreams-a-journey-through-the-tatra-mountains
Story Transcript:
Pl: Pod wielką, błękitną chmurą, Marek i Agnieszka wędrowali przez góry.
En: Under the vast blue cloud, Marek and Agnieszka hiked through the mountains.
Pl: Zakopane było w oddali, a Tatra czekały na ich przygodę.
En: Zakopane was in the distance, and the Tatra Mountains awaited their adventure.
Pl: Marek miał na plecach duży plecak, Agnieszka trzymała mapę.
En: Marek had a large backpack on his back, while Agnieszka held a map.
Pl: Słońce świeciło, ptaki śpiewały. Obaj czuli ekscytację i radość.
En: The sun was shining, birds were singing, and both felt excitement and joy.
Pl: Droga była stroma i kamienista.
En: The path was steep and rocky.
Pl: Czasami musieli wspinać się na skały.
En: Sometimes they had to climb over rocks.
Pl: Marek zaproponował przerwę.
En: Marek suggested a break.
Pl: „Jesteś zmęczona?” zapytał Agnieszkę.
En: "Are you tired?" he asked Agnieszka.
Pl: Agnieszka uczesła włosy w kucyk.
En: Agnieszka tied her hair into a ponytail.
Pl: „Troszkę, ale dam radę. Chcę zobaczyć widok ze szczytu.”
En: "A little, but I can handle it. I want to see the view from the top."
Pl: Szli dalej, rozmawiali o swoich marzeniach i planach.
En: They continued walking, talking about their dreams and plans.
Pl: Marek marzył o podróży dookoła świata.
En: Marek dreamed of traveling around the world.
Pl: Agnieszka chciała otworzyć małą kawiarnię w górach.
En: Agnieszka wanted to open a small café in the mountains.
Pl: Czuła, że góry są jej miejscem.
En: She felt that the mountains were her place.
Pl: W połowie drogi zobaczyli mały wodospad.
En: Halfway through, they saw a small waterfall.
Pl: Woda spływała z hukiem, tworząc małe jezioro.
En: The water cascaded down with a roar, forming a small lake.
Pl: „Pięknie,” szepnęła Agnieszka.
En: "Beautiful," Agnieszka whispered.
Pl: Zrobili kilka zdjęć, odpoczywali chwilę, a potem ruszyli dalej.
En: They took a few photos, rested for a moment, and then moved on.
Pl: Gdy dotarli do stromego zbocza, zrobić się trudniej.
En: When they reached the steep slope, it became more difficult.
Pl: Agnieszka zaczęła się potykać, Marek szybko złapał ją za rękę.
En: Agnieszka started to stumble, and Marek quickly grabbed her hand.
Pl: „Uważaj,” powiedział, a ich oczy chwilę spotkały się w spojrzeniu pełnym troski.
En: "Watch out," he said, and their eyes met in a look full of care.
Pl: W końcu dotarli na szczyt.
En: Finally, they reached the top.
Pl: Widok zaparł im dech w piersiach.
En: The view took their breath away.
Pl: Zakopane wyglądało jak mała kropka w dole.
En: Zakopane looked like a tiny dot below.
Pl: „Warto było,” rzekł Marek z uśmiechem.
En: "It was worth it," Marek said with a smile.
Pl: Agnieszka przytuliła się do niego.
En: Agnieszka hugged him.
Pl: „Tak, warto było,” odpowiedziała, czując mocniejsze bicie serca.
En: "Yes, it was worth it," she replied, feeling her heart beat stronger.
Pl: Spędzili tam godzinę, patrząc na horyzont, rozmawiając o wszystkim i niczym.
En: They spent an hour there, gazing at the horizon, talking about everything and nothing.
Pl: Zaczynało się ściemniać.
En: It began to get dark.
Pl: Postanowili, że czas wracać.
En: They decided it was time to head back.
Pl: Gdy wracali do Zakopanego, Agnieszka spojrzała na Marka i pomyślała, że każdy krok, każda trudność była warta tego momentu.
En: As they returned to Zakopane, Agnieszka looked at Marek and thought that every step, every difficulty was worth this moment.
Pl: Zrozumiała, że prawdziwa przygoda leży nie tylko w miejscu, ale i w osobie obok.
En: She realized that true adventure lies not just in the place, but in the person beside you.
Pl: Marek spojrzał na nią i uśmiechnął się.
En: Marek looked at her and smiled.
Pl: Oboje czuli, że ten dzień zmienił ich życie.
En: Both felt that this day had changed their lives.
Pl: Przeżyli coś wyjątkowego, coś, co pozostanie z nimi na zawsze.
En: They had experienced something extraordinary, something that would stay with them forever.
Pl: Te Tatry, ta wspinaczka, te chwile – to wszystko było tylko początkiem większej podróży.
En: These Tatra Mountains, this climb, these moments – it was all just the beginning of a greater journey.
Pl: Razem stawiali kroki w stronę przyszłości, pełni nadziei i marzeń.
En: Together, they took steps towards the future, full of hope and dreams.
Pl: Tak, góry były ich miejscem, a wspólne chwile – bezcenne.
En: Yes, the mountains were their place, and the moments together – priceless.
Vocabulary Words:
- vast: wielką
- cloud: chmurą
- hiked: wędrowali
- adventure: przygodę
- backpack: plecak
- excitement: ekscytację
- joy: radość
- steep: stroma
- rocky: kamienista
- climb: wspinać
- break: przerwę
- pony-tail: kucyk
- handle: dam radę
- plans: plany
- dreamed: marzył
- waterfall: wodospad
- cascaded: spływała
- roar: hukiem
- lake: jezioro
- stumble: potykać
- care: troski
- finally: W końcu
- breath: dech
- tiny: mała
- hugged: przytuliła
- hope: nadziei
- horizon: horyzont
- extraordinary: wyjątkowego
- priceless: bezcenne
- journey: podróży
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company