Transcribed

Secrets of the Bratislava Garden: Exposing Political Corruption

Aug 2, 2024 · 18m 8s
Secrets of the Bratislava Garden: Exposing Political Corruption
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

14m 27s

Description

Fluent Fiction - Slovak: Secrets of the Bratislava Garden: Exposing Political Corruption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/secrets-of-the-bratislava-garden-exposing-political-corruption/ Story Transcript: Sk: Leto v Bratislavskej Botanickej záhrade...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Secrets of the Bratislava Garden: Exposing Political Corruption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/secrets-of-the-bratislava-garden-exposing-political-corruption

Story Transcript:

Sk: Leto v Bratislavskej Botanickej záhrade bolo krásne.
En: The summer at the Bratislava Botanical Garden was beautiful.

Sk: Slnko svietilo cez listy stromov, osvetľujúc cesty plné kvetov a exotických rastlín.
En: The sun shone through the leaves of the trees, illuminating paths filled with flowers and exotic plants.

Sk: Vo vzduchu bola vôňa čerstvých kvetov a pokojná atmosféra.
En: The air was filled with the scent of fresh flowers and a serene atmosphere.

Sk: Ale pod touto povrchovou krásou sa črtil tajný stretnutie.
En: But beneath this surface beauty, a secret meeting was taking place.

Sk: Marek stál za veľkým kríkom, skryvajúc sa pred očami návštevníkov.
En: Marek stood behind a large bush, hiding from the visitors' eyes.

Sk: Bol odhodlaný.
En: He was determined.

Sk: Marek bol investigatívny novinár a jeho cieľ bol jasný: odhaliť korupciu v politike.
En: Marek was an investigative journalist, and his goal was clear: to uncover political corruption.

Sk: Mal len jednu šancu a tú šancu predstavovala Zuzana.
En: He had only one chance, and that chance was Zuzana.

Sk: Zuzana bola vládna úradníčka.
En: Zuzana was a government official.

Sk: Mala tajomstvá, ktoré Marek potreboval vedieť.
En: She had secrets that Marek needed to know.

Sk: Ale Zuzana mala aj strach.
En: But Zuzana was also afraid.

Sk: Obávala sa o svoju kariéru a o bezpečnosť.
En: She was worried about her career and her safety.

Sk: Dnes mali prvýkrát hovoriť o veciach, ktoré by ju mohli zničiť.
En: Today, they were to speak for the first time about things that could ruin her.

Sk: Marek videl Zuzanu kráčať pomaly po ceste.
En: Marek saw Zuzana walking slowly down the path.

Sk: Počkal, kým nezašla za veľký kvetinový záhon, kde mohli hovoriť súkromne.
En: He waited until she passed behind a large flower bed where they could talk privately.

Sk: Vkročil do jej cesty, zastaviac ju v jej krokoch.
En: He stepped into her path, stopping her in her tracks.

Sk: Zuzana sa zľakla a ustúpila o krok dozadu.
En: Zuzana was startled and took a step back.

Sk: „Zuzana, potrebujem tvoju pomoc,“ povedal Marek ticho, ale dôrazne.
En: “Zuzana, I need your help,” Marek said quietly, but firmly.

Sk: „Toto je naša šanca odhaliť pravdu.“
En: “This is our chance to uncover the truth.”

Sk: Zuzana sa pozrela okolo seba, obávaná a napätá.
En: Zuzana looked around, anxious and tense.

Sk: „Marek, rozumieš vôbec, čo odo mňa žiadaš?
En: “Marek, do you even understand what you're asking of me?

Sk: Ak to urobím, môžem stratiť všetko.“
En: If I do this, I could lose everything.”

Sk: „Chcem len pravdu,“ zvolal Marek.
En: “I just want the truth,” Marek exclaimed.

Sk: „Viem, že máš dôkazy proti politikovi, ktorý kradne peniaze.
En: “I know you have evidence against the politician who is stealing money.

Sk: To je veľká šanca pre Slovensko!“
En: This is a big chance for Slovakia!”

Sk: Zuzana sklonila hlavu.
En: Zuzana lowered her head.

Sk: „Áno, mám dôkazy,“ povedala pomaly.
En: “Yes, I have the evidence,” she said slowly.

Sk: „Ale čo ak ma odhalia?
En: “But what if they find out?

Sk: Nebudem bezpečná.“
En: I won't be safe.”

Sk: Marek videl, že je rozpoltená.
En: Marek could see she was torn.

Sk: Využil ich osobné spojenie.
En: He leveraged their personal connection.

Sk: „Ver mi, Zuzana.
En: “Trust me, Zuzana.

Sk: Ak pôjdeš s tým von, ochránim ťa.
En: If you go public with this, I will protect you.

Sk: Pomôžeš nielen mne, ale aj všetkým našim ľuďom.“
En: You will not only help me, but all our people.”

Sk: Zuzana si povzdychla.
En: Zuzana sighed.

Sk: Rozhodla sa.
En: She had made her decision.

Sk: „Dobre, Marek,“ povedala.
En: “Alright, Marek,” she said.

Sk: „Dám ti tie dôkazy.
En: “I will give you the evidence.

Sk: Ale musíš ma ochrániť.
En: But you must protect me.”

Sk: Zo svojej kabelky vybrala malý disk a podala mu ho.
En: She reached into her handbag and handed him a small disk.

Sk: „Ďakujem,“ povedal Marek úprimne.
En: “Thank you,” Marek said sincerely.

Sk: Vzal disk do rúk a pocítil nádej.
En: He took the disk into his hands and felt hope.

Sk: „Toto je začiatok niečoho veľkého.“
En: “This is the beginning of something big.”

Sk: Zuzana sa usmiala, aj keď stále trochu obávala.
En: Zuzana smiled, though she still looked a bit scared.

Sk: „Nechcem len ochrániť seba, Marek.
En: “I don't just want to protect myself, Marek.

Sk: Chcem skončiť s korupciou.
En: I want to end the corruption.”

Sk: „Spolu to dokážeme,“ zvolal Marek pevne.
En: “Together, we can do it,” Marek declared firmly.

Sk: V ten deň sa obaja rozhodli bojovať proti nespravodlivosti.
En: That day, they both decided to fight against injustice.

Sk: Botanická záhrada s tichými stromami šepkala ich tajomstvá.
En: The botanical garden with its silent trees whispered their secrets.

Sk: Letný deň skončil a Marek už vedel, že všetko sa môže zmeniť.
En: The summer day ended, and Marek knew that everything could change.

Sk: A Zuzana, plná odvahy, vedela, že stojí na správnej strane dejín.
En: And Zuzana, filled with courage, knew she was on the right side of history.

Sk: Razom, korupcia prestala byť skrytou hrozbou.
En: Suddenly, corruption was no longer a hidden threat.

Sk: Vstúpili do nového svitania, odhodlaní bojovať za pravdu.
En: They stepped into a new dawn, determined to fight for the truth.

Sk: A Bratislava, mesto plné histórie a krásy, sa stalo svedkom ich odvážneho rozhodnutia.
En: And Bratislava, a city full of history and beauty, became a witness to their brave decision.


Vocabulary Words:
  • illuminating: osvetľujúc
  • serene: pokojná
  • determined: odhodlaný
  • investigative: investigatívny
  • corruption: korupcia
  • uncover: odhaliť
  • official: úradníčka
  • safety: bezpečnosť
  • secret: tajný
  • meeting: stretnutie
  • path: cesta
  • visitors: návštevníkov
  • anxious: obávaná
  • evidence: dôkazy
  • personal connection: osobné spojenie
  • protect: ochrániť
  • journalist: novinár
  • career: kariéru
  • threat: hrozba
  • disk: disk
  • secret meeting: tajný stretnutie
  • bush: kríkom
  • goal: cieľ
  • afraid: strach
  • flowers: kvety
  • courage: odvaha
  • whisper: šepkať
  • injustice: nespravodlivosť
  • determined: odhodlaní
  • firmly: pevne
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search