Shattering Traditions: A Greek Wedding Full of Love and Chaos
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Shattering Traditions: A Greek Wedding Full of Love and Chaos
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Greek: Shattering Traditions: A Greek Wedding Full of Love and Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/shattering-traditions-a-greek-wedding-full-of-love-and-chaos/ Story Transcript: El: Στην καρδιά της...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/shattering-traditions-a-greek-wedding-full-of-love-and-chaos
Story Transcript:
El: Στην καρδιά της Αθήνας παραμένει κρυμμένος ένας κόσμος θορύβου, χρωμάτων και χαράς.
En: In the heart of Athens lies a world of noise, colors, and joy.
El: Ένας γάμος.
En: A wedding.
El: Ο Ιωάννης και η Μαρία, δύο νεαροί έρωτες, ανταλλάσσουν τους μαργαριταρένιους όρκους τους κάτω από την σκιά ενός αυγουστιάτικου ηλιοβασιλέματος.
En: Ioannis and Maria, two young lovers, exchange their vows under the shade of an August sunset.
El: Η μέρα συνεχίζεται και η παρέα παίρνει τον δρόμο για τη δεξίωση.
En: The day continues and the group makes their way to the reception.
El: Πλήθος κόσμου, χαμογελαστά πρόσωπα, φωνές που αντηχούν στους δάσκαλους δρόμους της Πλάκας.
En: A crowd of people, smiling faces, voices echoing in the streets of Plaka.
El: Δημήτριος, ο κουμπάρος, κρατά σφιχτά στα χέρια του ένα τραγάνισμα πιατικό.
En: Dimitrios, the best man, tightly holds a plate in his hands.
El: Είναι έτοιμος να το σπάσει, όπως ζητάει η παράδοση.
En: He is ready to break it, as tradition demands.
El: Το πιάτο σπάει σε θρύμματα, τα συνθήματα χορεύουν στον αέρα.
En: The plate shatters into pieces, the cheers dance in the air.
El: Κανείς όμως δεν ήταν έτοιμος για αυτό που ήταν να ακολουθήσει.
En: But nobody was prepared for what would follow.
El: Ενα πιάτο έγινε δύο, δύο έγιναν τέσσερα και σύντομα, όλοι είχαν ένα πιάτο στα χέρια τους.
En: One plate became two, two became four, and soon everyone had a plate in their hands.
El: Τότε άρχισε ο χαμός.
En: Then chaos ensued.
El: Ο θόρυβος συνεχίζεται για ώρες.
En: The noise continues for hours.
El: Τα χαμόγελα αυξάνονται περισσότερο με κάθε κομμάτι που ξεφεύγει από τα χέρια τους.
En: The smiles grow bigger with each piece that escapes their hands.
El: Οι γυάλινες πέτρες φαίνονται να γεμίζουν τους δρόμους της Πλάκας, σαν να είναι μέρος της παράδοσης.
En: The glass stones seem to fill the streets of Plaka, as if they are part of the tradition.
El: Στην μέση της απίθανης σκηνής, ο Ιωάννης και η Μαρία γελούν, γεμίζουν την καρδιά τους με αναμνήσεις που θα φέρουν για πάντα.
En: In the midst of this incredible scene, Ioannis and Maria laugh, filling their hearts with memories that will last forever.
El: Όταν ο τελευταίος εορταστής περπάτησε πέρα από τα θραύσματα, όταν ο τελευταίος του γέλιου έπεσε, η αυγή έσπασε.
En: When the last celebrant walks over the shards, when the last laughter fades away, dawn breaks.
El: Ο Ιωάννης, η Μαρία, και ο Δημήτριος στέκονται στην μέση των θραύσματων, έχοντας αντιληφθεί την αξία μιας αιώνιας φιλίας και αγάπης.
En: Ioannis, Maria, and Dimitrios stand in the midst of the fragments, realizing the value of an eternal friendship and love.
El: Κάθε κομμάτι που έσπασε, κάθε γέλιο που έχυθηκε, είναι ανεκτίμητο κομμάτι της ιστορίας τους.
En: Every piece that broke, every laughter that was shared, is an invaluable part of their story.
El: Και έτσι, αυτός ο ιδιαίτερος γάμος στη διαδρομή της Αθήνας έγραψε τις δικές του αθάνατες αναμνήσεις.
En: And so, this special wedding on the streets of Athens writes its own immortal memories.
El: Από μια κατάσταση που ξέφυγε λίγο, γέννησε μια αναμνηστική ιστορία αγάπης και φιλίας.
En: From a situation that went slightly awry, it gave birth to a commemorative story of love and friendship.
El: Μια στιγμή που παρέμεινε αναπάντεχα όμορφη και ταυτόχρονα γνήσια Ελληνική.
En: A moment that remained unexpectedly beautiful and genuinely Greek.
Vocabulary Words:
- In: Στην
- heart: καρδιά
- Athens: Αθήνας
- lies: παραμένει
- world: κόσμος
- noise: θορύβου
- colors: χρωμάτων
- joy: χαράς
- wedding: γάμος
- lovers: έρωτες
- exchange: ανταλλάσσουν
- vows: όρκους
- shade: σκιά
- August: αυγουστιάτικο
- sunset: ηλιοβασίλεμα
- day: μέρα
- continues: συνεχίζεται
- group: παρέα
- makes: παίρνει
- reception: δεξίωση
- crowd: πλήθος
- people: κόσμου
- smiling: χαμογελαστά
- faces: πρόσωπα
- voices: φωνές
- echoing: αντηχούν
- streets: δρόμους
- best: koumbara
- man: κουμπάρος
- tightly: σφιχτά
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company