Sheep Storm: A Parade Day to Remember
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Sheep Storm: A Parade Day to Remember
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Welsh: Sheep Storm: A Parade Day to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sheep-storm-a-parade-day-to-remember/ Story Transcript: Cy: Roedd yr awel yn chwythu'n fwyn...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sheep-storm-a-parade-day-to-remember
Story Transcript:
Cy: Roedd yr awel yn chwythu'n fwyn trwy strydoedd Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
En: The wind was blowing gently through the streets of Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Cy: Ym mhlas Elin, roedd heddwch, ond nid am hir.
En: In Elin's heart, there was peace, but not for long.
Cy: Roedd Elin a'i ffrind Rhys wedi cael swydd bwysig ar ddiwrnod y parêd mawr - gofalu am y praidd defaid.
En: Elin and her friend Rhys had gotten an important job on the big parade day - taking care of the flock of sheep.
Cy: "Eleni, bydd hwn yn wahanol," meddai Rhys wrth Elin, "diwrnod cofiadwy i bawb.
En: "This year, this will be different," Rhys said to Elin, "a memorable day for everyone."
Cy: "Ond nid oedd Elin yn gwybod faint o wir y byddai yn ei eiriau.
En: But Elin didn’t know how true his words would be.
Cy: Wrth iddi gamu at y giât lle roedd y defaid yn pori, gwelodd Elin fod clo wedi rhyddhau.
En: As she approached the gate where the sheep were grazing, Elin realized that a fence had been released.
Cy: Cyn iddi allu gweiddi am gymorth, roedd y defaid yn rhedeg fel tonnau gwyllt tuag at y stryd.
En: Before she could shout for help, the sheep ran like wild waves towards the street.
Cy: "Torrwyd y garreg!
En: "The stone broke!"
Cy: " gwaeddodd Elin, wrth i Rhys redeg ati, "Mae'n rhaid i ni arbed y dydd!
En: Elin shouted, as Rhys ran towards her, "We must save the day!"
Cy: "Yn y stryd, roedd y band pres yn chwarae a'r dorf yn canu.
En: In the street, the brass band was playing and the crowd was singing.
Cy: Doedd neb yn sylweddoli'r storm a oedd ar fin taro.
En: No one noticed the storm that was about to hit.
Cy: Yna, gyda thanc o droedion bach, daeth y defaid, a dechreuodd yr anhrefn.
En: Then, with a clang of little feet, the sheep came, and the chaos began.
Cy: Elin a Rhys yn awr yn hollol benderfynol, rhoddodd gilydd edrych o synnwyr.
En: Elin and Rhys, now completely determined, gave each other a look of understanding.
Cy: Maent yn gwybod eu bod yn rhaid gweithredu.
En: They knew they had to act.
Cy: Elin a Rhys yn cymryd pob un ohonynt hobïau sgwâr - Elin yn dechrau o'r gogledd a Rhys o'r de.
En: Elin and Rhys took on each of their square responsibilities - Elin starting from the north and Rhys from the south.
Cy: Gyda chymorth y gymuned, a dadorchuddio sgiliau anghyffredin Elin i gyfathrebu â'r anifeiliaid, dyma'r defaid yn dechrau mynd yn ôl i gyfeiriad y cae.
En: With the help of the community, and uncovering Elin's extraordinary skills to communicate with the animals, the sheep began to head back in the direction of the field.
Cy: Yn y diwedd, roedd y praidd yn ôl yn eu cae, a'r parêd yn parhau heb neb y doethach.
En: In the end, the flock was back in their field, and the parade continued without any wiser.
Cy: Roedd Elin a Rhys wedi cael antur bythgofiadwy, ond roeddent yn dal yn dawel am y digwyddiad.
En: Elin and Rhys had had an unforgettable adventure, but they were still quiet about the incident.
Cy: "Rydym wedi gwneud yn dda," meddai Elin â gwên, yn ysgwyd llaw Rhys.
En: "We have done well," said Elin with a smile, shaking Rhys's hand.
Cy: Ac roedd yn wir.
En: And it was true.
Cy: Roeddent wedi achub y dydd mewn ffordd nad oedd unrhyw un yn ei ddisgwyl.
En: They had saved the day in a way that no one expected.
Cy: Roedd yr heddwch wedi dychwelyd i Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, a roedd ymddiriedaeth newydd wedi ei ffurfio rhwng dau ffrind a'u cymuned.
En: Peace had returned to Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, and a new trust had been formed between two friends and their community.
Vocabulary Words:
- wind: awel
- streets: strydoedd
- peace: heddwch
- long: hir
- important: bwysig
- parade: parêd
- flock: praidd
- sheep: defaid
- different: wahanol
- memorable: cofiadwy
- gate: giât
- grazing: pori
- fence: clo
- shout: gweiddi
- help: gymorth
- ran: rhedeg
- waves: tonnau
- stone: garreg
- save: arbed
- brass band: band pres
- crowd: dorf
- storm: storm
- hit: taro
- feet: droedion
- look: edrych
- understanding: synnwyr
- act: gweithredu
- field: cae
- day: diwrnod
- trust: ymddiriedaeth
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments