Summer Rays and New Beginnings: A Tale of Art and Friendship
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Summer Rays and New Beginnings: A Tale of Art and Friendship
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Estonian: Summer Rays and New Beginnings: A Tale of Art and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/summer-rays-and-new-beginnings-a-tale-of-art-and-friendship/ Story Transcript: Et: Maarika ja...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/summer-rays-and-new-beginnings-a-tale-of-art-and-friendship
Story Transcript:
Et: Maarika ja Taavi astusid sisse kunstimuuseumi.
En: Maarika and Taavi stepped into the art museum.
Et: Suvised päikesekiired voogasid läbi suurte akende ja valgustasid seinu, mida ehtisid maalid.
En: Summer rays of sunlight streamed through the large windows, illuminating the walls adorned with paintings.
Et: Maarika oli hiljuti pärinud suure summa raha ja otsis nüüd täiuslikku maali, mis sümboliseeriks uut algust.
En: Maarika had recently inherited a large sum of money and was now in search of the perfect painting that would symbolize a new beginning.
Et: Taavi, Maarika vana sõber ja kunstikaupmees, saatis teda.
En: Taavi, Maarika's old friend and an art dealer, accompanied her.
Et: Taavi galeriil läks halvasti ja ta vajas hädasti suurt müüki, et oma äri päästa.
En: Taavi's gallery was struggling, and he desperately needed a big sale to save his business.
Et: Kuid ta ei tahtnud Maarikat survestada midagi ostma, mida ta tegelikult ei soovi.
En: However, he didn’t want to pressure Maarika into buying something she didn’t truly want.
Et: „Maarika, võib-olla see maal siin?“ küsis Taavi, osutades suurele ja kallile teosele.
En: “Maarika, maybe this painting here?” Taavi asked, pointing to a large and expensive piece.
Et: Maarika vaatas, kuid ei tundnud erilist sidet maaliga.
En: Maarika looked but didn’t feel a particular connection to the painting.
Et: „See on ilus, aga ma ei tea…“ vastas Maarika õrnalt.
En: “It’s beautiful, but I don’t know...” Maarika responded gently.
Et: Nad liikusid edasi.
En: They moved on.
Et: Maarika silmad jäid pidama tagasihoidlikuma, kuid hingematvalt kauni teose peal.
En: Maarika's eyes settled on a more modest yet breathtakingly beautiful piece.
Et: Maal kujutas rahulikku järve suvise taeva all.
En: The painting depicted a serene lake under a summer sky.
Et: „See on see,“ ütles Maarika.
En: “This is it,” Maarika said.
Et: „See maal räägib minu hingega.“ Taavi nägi, et maal oli üks odavamatest teostest.
En: “This painting speaks to my soul.” Taavi noticed that the painting was one of the less expensive pieces.
Et: Ta teadis, et see ei aitaks tema galerii rahalist olukorda oluliselt parandada.
En: He knew it wouldn’t significantly improve his gallery's financial situation.
Et: Maarika vaatas Taavit ja tajus midagi murelikku tema pilgus.
En: Maarika looked at Taavi and sensed something worrisome in his expression.
Et: „Taavi, kas kõik on korras?“ küsis Maarika hoolivalt.
En: “Taavi, is everything alright?” Maarika asked caringly.
Et: Hetkeks vaikis Taavi, kuid siis otsustas olla aus.
En: Taavi was silent for a moment but then decided to be honest.
Et: „Tegelikult on mul galerii raskustes.
En: “Actually, my gallery is in trouble.
Et: Vajame suuri müüke, et püsima jääda.“ Maarika tundis, kuidas tema süda lõi kiiremini.
En: We need big sales to stay afloat.” Maarika felt her heart beat faster.
Et: Ta soovis aidata oma sõpra, kuid teadis ka, et peab kuulama oma südant.
En: She wanted to help her friend but also knew she needed to listen to her own heart.
Et: „Ma ostan selle maali,“ ütles Maarika kindlalt.
En: “I’ll buy this painting,” Maarika said firmly.
Et: „Ja ma tahan tellida sinult rohkem teoseid oma koju.
En: “And I want to commission more pieces from you for my home.
Et: See aitaks galerii ellu jääda.“ Taavi silmad läksid märjaks tänutundest.
En: This will help the gallery survive.” Taavi’s eyes welled up with gratitude.
Et: „Aitäh, Maarika.
En: “Thank you, Maarika.
Et: Sa ei tea, kui palju see mulle tähendab.“ Maarika naeratas.
En: You don’t know how much this means to me.” Maarika smiled.
Et: „Sõprade jaoks teeme kõik.
En: “We do everything for friends.
Et: Ja see maal siin, see on minu uue alguse sümbol.“ Nad astusid koos välja kunstimuuseumist, suvised päikesekiired mänglemas nende ümber.
En: And this painting here, it’s the symbol of my new beginning.” They stepped out of the art museum together, summer rays of sunlight playing around them.
Et: Maarika oli õppinud, kui tähtis on järgida oma südant ja aidata neid, keda ta armastab.
En: Maarika had learned how important it is to follow one’s heart and help those she loves.
Et: Taavi tundis tänu ja mõistis, kui väärtuslik on ausus ja tõeline sõprus.
En: Taavi felt gratitude and understood how valuable honesty and true friendship are.
Et: Lõpp.
En: The End.
Vocabulary Words:
- stepped: astusid
- illuminating: valgustasid
- adorned: ehtisid
- inherited: pärinud
- sum: summa
- symbolize: sümboliseeriks
- accompanied: saatis
- struggling: halvasti
- desperately: hädasti
- pressure: survestada
- particular: erilist
- connection: sidet
- modest: tagasihoidlikuma
- breathtakingly: hingematvalt
- depicted: kujutab
- serene: rahulikku
- sensed: tajus
- worrisome: murelikku
- caringly: hoolivalt
- firmly: kindlalt
- commission: tellida
- eyes welled up: silmad läksid märjaks
- gratitude: tänutunne
- means: tähendab
- honesty: ausus
- valuable: väärtuslik
- follow: järgima
- surface: püsima
- affection: armastus
- expression: pilgus
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments