Survival on Baikal Shores: A Tale of Friendship & Perseverance
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Russian: Survival on Baikal Shores: A Tale of Friendship & Perseverance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/survival-on-baikal-shores-a-tale-of-friendship-perseverance/ Story Transcript: Ru: На берегу Байкала...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/survival-on-baikal-shores-a-tale-of-friendship-perseverance
Story Transcript:
Ru: На берегу Байкала было тихо.
En: It was quiet on the shores of Baikal.
Ru: Трое друзей – Матвей, Алина и Вадим – отправились в поход.
En: Three friends – Matvey, Alina, and Vadim – had gone on a hike.
Ru: Они давно хотели увидеть эти места.
En: They had long wanted to see these places.
Ru: Солнце светило ярко.
En: The sun was shining brightly.
Ru: Друзья шли по тропе и любовались природой.
En: The friends walked along the trail, admiring nature.
Ru: Вдруг раздался крик.
En: Suddenly, there was a scream.
Ru: Вадим упал и сильно ударил ногу.
En: Vadim had fallen and seriously hurt his leg.
Ru: Он не мог встать.
En: He couldn't stand up.
Ru: Матвей и Алина растерялись.
En: Matvey and Alina were confused.
Ru: Ближайшая деревня была далеко.
En: The nearest village was far away.
Ru: Рядом не было врачей.
En: There were no doctors nearby.
Ru: "Алина, нам нужно помочь Вадиму," – сказал Матвей.
En: "Alina, we need to help Vadim," said Matvey.
Ru: "Ему очень больно.
En: "He's in a lot of pain."
Ru: "Алина быстро нашла палку и сделала из неё костыль для Вадима.
En: Alina quickly found a stick and made a crutch for Vadim.
Ru: Они медленно начали двигаться обратно к деревне.
En: They slowly started moving back towards the village.
Ru: Матвей поддерживал Вадима с одной стороны, Алина – с другой.
En: Matvey supported Vadim from one side, and Alina from the other.
Ru: Путь был долгим.
En: The journey was long.
Ru: Солнце уже садилось.
En: The sun was already setting.
Ru: Нога Вадима сильно болела.
En: Vadim's leg hurt badly.
Ru: Но они не сдавались.
En: But they didn't give up.
Ru: "Скоро будет деревня," – шепнул Матвей.
En: "We'll soon reach the village," Matvey whispered.
Ru: "Нам надо продержаться.
En: "We just need to hold on."
Ru: "В темноте друзья увидели огни.
En: In the dark, the friends saw lights.
Ru: Это была деревня.
En: It was the village.
Ru: Они радостно закричали.
En: They shouted joyfully.
Ru: Люди из деревни помогли им.
En: People from the village helped them.
Ru: Вадима уложили на носилки и отнесли к врачу.
En: They laid Vadim on a stretcher and took him to the doctor.
Ru: "Спасибо вам," – сказал Вадим.
En: "Thank you," said Vadim.
Ru: "Вы спасли меня.
En: "You saved me."
Ru: "Матвей и Алина улыбнулись.
En: Matvey and Alina smiled.
Ru: Они знали, что вместе могут справиться с любыми трудностями.
En: They knew that together they could overcome any difficulties.
Vocabulary Words:
- shores: берегу
- hike: поход
- trail: тропе
- admiring: любовались
- scream: крик
- fallen: упал
- seriously: сильно
- hurt: ударил
- confused: растерялись
- village: деревня
- stick: палку
- crutch: костыль
- supported: поддерживал
- side: стороны
- journey: путь
- setting: садилось
- hold on: продержаться
- lights: огни
- dark: темноте
- joyfully: радостно
- stretcher: носилки
- together: вместе
- overcome: справиться
- difficulties: трудности
- pain: боль
- help: помочь
- already: уже
- quickly: быстро
- nearby: рядом
- whispered: шепнул
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company