The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: The Airport Chase: A Robot Adventure in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-15-23-34-02-pl Story Transcript: Pl: Warszawskie lotnisko witało podróżnych migającymi...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-11-15-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Warszawskie lotnisko witało podróżnych migającymi światełkami i elektronicznymi ogłoszeniami.
En: The Warsaw airport greeted travelers with flashing lights and electronic announcements.
Pl: Krzysztof szedł szybkim krokiem, jego bagaż na kółkach dudnił po podłodze.
En: Krzysztof walked briskly, his wheeled luggage thudding on the floor.
Pl: Gdzieś w tle słychać było pogłos automatycznych bramek, które co rusz przepuszczały tłumy ludzi.
En: Somewhere in the background, the sound of automatic gates constantly letting through crowds of people could be heard.
Pl: Miał jeszcze godzinę do odlotu, ale najpierw musiał znaleźć swoją bramkę.
En: He still had an hour before departure, but first, he had to find his gate.
Pl: Krzysztof, jak to często bywało, dał się pochłonąć technologii.
En: Krzysztof, as was often the case, let himself be absorbed by technology.
Pl: Jego uwagę przykuł mały, srebrny robot czyszczący, cicho sunący po posadzce.
En: His attention was caught by a small, silver cleaning robot quietly gliding across the floor.
Pl: Postanowił przyjrzeć się bliżej.
En: He decided to take a closer look.
Pl: "Ciekawe, jak to działa" — pomyślał, przykucając nad robotem.
En: "I wonder how it works," he thought, crouching over the robot.
Pl: Przypadkiem nacisnął guzik, a mały mechanizm zamrugał światełkami i ruszył w jego stronę.
En: By accident, he pressed a button, and the little mechanism blinked its lights and moved towards him.
Pl: Nagle robot przemienił się z przyjaznego utensylia w bezlitosnego prześladowcę.
En: Suddenly, the robot transformed from a friendly utensil into a relentless pursuer.
Pl: Krzysztof pospiesznie ruszył przed siebie, omijając kolejki i toczące się walizki.
En: Krzysztof hurried forward, dodging lines and rolling suitcases.
Pl: Na każdym kroku czuł, jak robot go dogania, przeszkadzając w dojściu do bramki.
En: At every step, he felt the robot catching up to him, interfering with his journey to the gate.
Pl: Krzysztof próbował go wyłączyć.
En: Krzysztof tried to turn it off.
Pl: Przykucnął, aby coś pokręcić, ale zamiast tego jeszcze bardziej zepsuł sprawę.
En: He crouched to fiddle with something, but instead, he made the situation worse.
Pl: Ku jego przerażeniu, zaczęło przybywać więcej robotów – cała armia sprytnych sprzątaczy.
En: To his horror, more robots began to appear—a whole army of clever cleaners.
Pl: Pasażerowie patrzyli na niego z uśmiechem i cichym zdziwieniem.
En: Passengers watched him with smiles and quiet amazement.
Pl: Przez niemal labirynt metalowych pieców, natknął się na Anię.
En: Through the nearly labyrinthine array of metal contraptions, he came across Ania.
Pl: Była pracownikiem lotniska, odpowiedzialnym za automatyzację i sztuczną inteligencję.
En: She was an airport employee, responsible for automation and artificial intelligence.
Pl: Uśmiechnęła się łagodnie, widząc zakłopotanie Krzysztofa.
En: She smiled gently, seeing Krzysztof's embarrassment.
Pl: "Pomóc ci?"
En: "Need help?"
Pl: — zapytała.
En: she asked.
Pl: Znała się na rzeczy.
En: She knew her stuff.
Pl: Kilka szybkich kliknięć na jej tablecie i roboty uspokoiły się, powracając do swoich rutynowych zadań.
En: A few quick taps on her tablet, and the robots calmed down, returning to their routine tasks.
Pl: Krzysztof spojrzał z ulgą na Anię.
En: Krzysztof looked at Ania with relief.
Pl: "Dziękuję" — powiedział.
En: "Thank you," he said.
Pl: "Prawdziwa magia."
En: "Real magic."
Pl: Zorientowawszy się w pełni, gdzie jest, ruszył w stronę swojej bramki.
En: Realizing fully where he was, he headed towards his gate.
Pl: Tym razem już się nie rozpraszał.
En: This time he was not distracted.
Pl: Pędził przed siebie, bo był to jego przedostatni moment na dotarcie na czas.
En: He hurried ahead, as it was his last chance to make it on time.
Pl: W końcu dotarł na miejsce.
En: Finally, he reached the spot.
Pl: Siadając w samolocie, spojrzał jeszcze raz na ekran telefonu.
En: Sitting in the plane, he looked once more at his phone screen.
Pl: Technologia była przecież fascynująca, ale dziś Krzysztof nauczył się, że czasem warto się skupić na najważniejszym celu.
En: Technology was indeed fascinating, but today Krzysztof learned that sometimes it's worth focusing on the most important goal.
Pl: Przed sobą miał podróż, a w pamięci lekcję, by nie tracić z oczu tego, co ważne.
En: Ahead of him was a journey, and he had learned a lesson not to lose sight of what truly matters.
Vocabulary Words:
- greeted: witało
- briskly: szybkim krokiem
- wheeled: na kółkach
- thudding: dudnił
- departure: odlotu
- absorbed: pochłonął
- gliding: sunący
- crouching: przykucając
- utensil: utensylia
- relentless: bezlitosnego
- dodging: omijając
- journey: podróż
- fiddle: pokręcić
- horror: przerażeniu
- relief: ulgą
- embarrassment: zakłopotanie
- pursuer: prześladowcę
- labyrinthine: niemal labirynt
- contraptions: pieców
- interfering: przeszkadzając
- transformed: przemienił
- automation: automatyzację
- artificial intelligence: sztuczną inteligencję
- tablet: tablecie
- routine: rutynowych
- amazing: zdziwieniem
- appeared: przybywać
- armory: armia
- distracted: rozpraszał
- focus: skupić
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company